Соблазненная - страница 211

Шрифт
Интервал

стр.

— Пей! — Приказание было настолько решительным, что она не посмела ослушаться.

Могучие мозолистые руки были способны на безграничную нежность. Он промывал раны, молча ожидая, когда у нее отяжелеют глаза, прежде чем он начнет промывать их обеззараживающим средством. В ее глазах по-прежнему стояли слезы, веки не смыкались.

— Антони? — без надежды в голосе прошептала она.

— Жив, — уверенно ответил он. Она облегченно сомкнула глаза, но из-под опущенных век по-прежнему катились слезы.

Он сжал в руке пузырек с антисептиком.

— Тони, сейчас будет адски больно.

Она подняла ресницы и поглядела на него. Ее взгляд откровенно говорил, что больнее того, что он с ней сделал, уже — не будет. Она даже не вскрикнула, когда он стал поливать кожу антисептиком, лишь до крови прикусила губы, когда он накладывал мазь и бинтовал.

Когда под действием наркотика она наконец уснула, он позвал с веранды охранника.

— Прошу отвезти записку в губернаторский дом

Сэвидж быстро написал несколько слов. Записка была краткой и конкретной: «Пострадали оба близнеца. Приезжай немедленно. Захвати священника».


Сэвидж с любопытством разглядывал лицо лежащего перед ним юноши. Сходство с Антонией было поразительным, разве что на лице молодого человека явно проглядывала темная щетина. В лечебнице раненого раздели до пояса, тщательно вымыли его и промыли рану. Он лежал на безупречно чистой простыне. Сквозь загар проступала мертвенная бледность.

— В него стреляли, сагиб.

— Знаю, Аджит. Пулю достали?

— Не решаемся, сагиб. Вы приказали нам, чтобы он жил. На вас тоже кровь. Нужно обработать ваши раны.

— Пустяки, царапины, — отмахнулся он. Приподняв марлевый тампон, Сэвидж осмотрел рану. Он сомневался, что пуля задела сердце или легкие. В таком случае тряска на коне его бы доконала. Сэвидж прощупал пальцем сочившееся кровью отверстие. Ничего не обнаружив, сунул палец глубже. Наконец коснулся свинцового шарика. Он застрял в грудной мышце. Это, возможно, помешало раздробить какую-либо из костей.

Адам решил не пользоваться ножом, а, пошуровав пальцем, сдвинул пулю, а потом достал ее. Снова хлынула алая кровь. Накрыв рану свежим тампоном, он всем весом прижал его к груди. И вдруг обнаружил, что на него смотрят большие зеленые глаза, обрамленные черными ресницами.

— Вы меня душите или лечите? — не без юмора выдохнул Антони.

— Думаю, ты так же живуч, как твоя сестрица, — огромным облегчением ответил Сэвидж. Антони зажмурился от боли, но минуту спустя снова открыл глаза.

— Вы знаете мою сестру? — спросил он, недоуменно глядя на Сэвиджа.

— Знаю. Я Адам Сэвидж

— Мой опекун? — снова охнув от боли, недоверчиво спросил Антони. Сэвидж кивнул:

— Скоро стану тебе зятем

Антони рассмеялся, но тут же поморщился от боли

— Черт, больно!

— Я только что вынул из тебя пулю.

— Этот негодяй стрелял в меня! — Неожиданно все вернулось к нему.

— Я его так и зову — негодяй Бернард. По-моему, кровотечение достаточно утихло, чтобы тебя перевязать. Обещай, что будешь лежать спокойно. Иначе кровь пойдет снова. А мне некогда нянчиться с тобой. Твой кузен поработал факелом на чайной фабрике и приложился к дорогим мне чайным кустам.

Антони ужаснулся:

— Убью сукина сына!

— Будешь лежать тихо. Здесь командую я. — Сэвидж повернулся к Акбару: — Давай-ка готовь примочки от ожогов. В любую минуту начнут прибывать пострадавшие от огня.

Послышались голоса. Антони сказал:

— Кажется, я начинаю бредить. Только что слышал голос мистера Бэрке. Сэвидж кивнул:

— Роз тоже здесь. Будешь в надежных руках. Адам встретил их в просторной гостиной. У всех бледные лица. Он немедленно их успокоил:

— Оба поправятся. Антонию поцарапал леопард. Я ее перевязал и дал снотворного. К сожалению, Антони ранен, но он в полном сознании.

— В записке ты просил взять священника. Мы подумали, что кто-то при смерти, — задыхаясь от волнения, проговорила Ева.

— Прошу прощения, — обратился к священнику Сэвидж. — Я послал за вами, чтобы совершить бракосочетание, но с ним надо подождать. Горит Прыжок Леопарда.

Обезумев от радости, Бернард Лэмб стоял под сенью баньяна, любуясь потрясающим зрелищем Пламя соблазнительно лизало чайный куст, потом, когда казалось, что оно уже не примется, вдруг бешено вспыхивало Шипящие огненные шары разбегались вширь и вверх Бестолковые черномазые будто муравьи, ничего не замечая, с криками метались вокруг, тщетно пытаясь спасти драгоценные кусты. Ему удалось пробраться на второй ярус чайной фабрики и совершить еще один поджог.


стр.

Похожие книги