Соблазненная - страница 199

Шрифт
Интервал

стр.

Тони легко оперлась на его руку, и они степенно удалились. Отойдя на достаточное расстояние, где их не слышали, она громко простонала:

— Адам, мне так неудобно.

Он нежно накрыл ладонью ее руку.

— Любовь моя, мне даже приятно, что тебя так оберегают. Знаешь, так и должно быть.

Она поглядела на него, не веря своим ушам.

— У меня побывал мистер Бэрке и потребовал дать обещание, что я не буду шокировать леди Рэндольф своим поведением

— Роз не так легко шокировать. Она сказала, что если мы так распалились, то ей придется нас караулить.

— Со мной она была более прямолинейна, дорогая. Прямо заявила, что не хочет, чтобы ты шла под венец с большим животом.

Большие зеленые глаза Тони внимательно следили за его лицом, выискивая малейший намек на недоверие.

— Знаешь, а в этом есть смысл. К тому же воздержание благотворно для души, — беспечно бросил он.

— Ха! Скажи мне это, когда мы месяц пробудем в море и у тебя будет торчать как шомпол. Еще покажется, что началось трупное окоченение.

— А как насчет тебя? — поддразнил он ее. — Смотришь, и Максуайн подойдет. Она легонько шлепнула его:

— Негодник! С вашего позволения, я оставлю его в покое.

Оба остыли. Остановились, держась за руки. В глазах светилось подавляемое желание.

— Тебе очень хочется, чтобы я тебя поцеловал, — напряженно прошептал он.

Она покачала головой и еле слышно сказала:

— Хочу, чтобы ты был во мне.

— Придумаем что-нибудь, — пообещал он. — Не хуже тебя люблю острые ощущения.

Тони несколько раз глубоко вздохнула, чтобы унять дрожь, и они двинулись дальше.

— Я ничего не говорила Роз о Бернарде Лэмбе.

— Не надо излишне беспокоиться, — твердо сказал он. — «Красный дракон» придет не намного раньше нас. У клипера скорость значительно выше. Это мы знаем, что Антони на Цейлоне, а твой кузен не знает. Он считает, что Тони в Лондоне.

— Может быть, никогда и не узнает. Возможно, сразу же вернется в Англию.

Адам сжал ей руку, но в душе считал, что судьба — старая стерва, так долго не отпускавшая его в прошлом.

Спустя месяц они были на полпути к месту назначения. «Летучий дракон» действительно оправдывал свое имя.

Мистер Бейнс был надежным капитаном и вел надежный корабль, бесшумно скользивший по поверхности океана.

Мистер Бэрке лично заботился о своих дамах, ограждая их от Максуайна и остальных немыслимых подонков, составлявших команду корабля.

На второй день плавания Адам для удобства дам натянул на палубе тент. Тони иногда нежилась на солнышке и скоро покрылась чудесным золотистым загаром, но временами солнце было таким свирепым, что она была рада возможности часами валяться под тентом, лениво помахивая огромным веером из пальмовых листьев.

От долгого бездействия и жары ее тело теряло былую угловатость, становилось более округлым, что было даже приятнее для глаза. Адам не мог оторвать от нее взгляда. Груди налились, все тело обретало зрелые формы, отчего у него закипала кровь. Она поднимала на него слипающиеся глаза, полные истомы, взглядами обещая райское блаженство при следующей встрече украдкой.

Им часто удавалось тайком обменяться поцелуями и пьянящими словами любви, но они не могли часами, как им хотелось, быть вместе. Лишь в компании других. Адам часто стоял за штурвалом от полуночи до рассвета. Это были часы, когда они оставались наедине. Порой им казалось, что никогда не стемнеет, но в конце концов небо из голубого становилось розовым, а потом черным. После полуночи они невольно говорили еле слышно, боясь нарушить тишину.

Стоя за штурвалом, он не мог по-настоящему заниматься с ней любовью, но это были сокровенные часы, когда он, держась одной рукой за штурвал, свободной рукой крепко прижимал ее к себе

— Такая праздная жизнь идет тебе на пользу, — шептал он, добираясь рукой под прохладной полотняной кофточкой к ее полной груди. — Мне теперь так нравится глядеть на тебя, радоваться твоему настроению, ощущать, как пахнет солнцем твоя кожа, чувствовать вкус соли, когда я касаюсь тебя языком

Босиком она не была такой высокой, и, чтобы его обнять, ей приходилось подниматься на цыпочки. В тропические ночи на нем были только широкие полотняные штаны. В темноте он сбрасывал их, зная, что у нее под свободной нижней юбкой ничего нет


стр.

Похожие книги