Соблазненная подлецом - страница 31

Шрифт
Интервал

стр.

Время шло, теплый песок и пена у кромки воды щекотали ей пальцы ног. Не будь причина ее нахождения здесь столь мрачной, был бы прекрасный способ провести весенний день.

— Нашли чего?

Это был Таббс.

Она настороженно выпрямилась:

— Здесь только ракушки и всякий мусор.

— Да, — согласился он, голос его звучал почти дружелюбно. — А ты нашел что-нибудь, Гарри?

— Не-а. — На низком гребне скалы опасно балансировал Докинс в паре футов от песка. — Пойду вздремну в палатке. — Он неловко повернулся на остром краю. — А это чего?

Таббс бросился вперед и поднял что-то с песка. Эйврил видела, что на его мозолистой ладони оказалось нечто темное, овальной формы, с гладкой поверхностью и петлей с одной стороны.

— Я знаю, что это такое. Дайте мне это, пожалуйста…

— Я это первым увидал! — крикнул Докинс и бросился на Таббса.

Все произошло так быстро, что Эйврил даже не успела отступить назад. Докинс поскользнулся, упал, врезался в Таббса, найденная вещь взлетела в воздух, и она поймала ее в тот момент, когда оба моряка рухнули на мелководье. Раздался дикий рев, и она увидела, что Докинс не может встать. Вода вокруг него быстро краснела.

Она сунула предмет в карман жилета и бросилась к моряку. Он лежал в неловкой позе, вопя от боли, его нога застряла в скальной трещине.

— Таббс, тащите его, постарайтесь держать прямо, а я буду держать за лодыжки!

Моряк обхватил товарища за плечи и попытался приподнять, пока Эйврил высвобождала его пойманную в ловушку ступню.

— Безнадега, — мрачно сказал Таббс, пока Докинс извергал потоки проклятий и чернейшей ругани. — Эй, Поттс! Тащи тесак! Ногу-то отчикать придется.

— Ерунда, — громко сказала Эйврил, надеясь, что так оно и есть, в то время как по берегу к ним бежал повар. — Слушайте, если сможете поднять его и держать так, чтобы он не давил на ногу своим весом, я смогу ее освободить!

Туча брызг, потоки ругательств и огромное количество крови, но через несколько минут Докинс лежал на пляже, как выбросившийся на берег дельфин, оглашая округу стонами, в то время как Эйврил посылала людей за чистой водой и тем, что можно разорвать на бинты.

— Я не думаю, что нога сломана, — сказала она, вымыв из глубоких порезов и ссадин песок и осколки ракушек.

Остальные поставили Докинса на ноги, он стоял перед ней на одной ноге, с белыми от страдания губами. Он попытался опереться на раненую ногу и покачнулся, задыхаясь от боли. Эйврил подхватила его вместе с остальными моряками, прежде чем он упал.

— Но похоже, повреждены сухожилия. Вы не сможете ходить по меньшей мере еще…

— Что за черт?! — Это был голос бежавшего к ним Люка. — Что вы сделали?! Докинс, сволочь такая, а ну, убери от нее руки!

Глава 8

Эйврил посмотрела на себя и поняла, что увидел Люк: на ее плечах лежали руки Докинса, ее рубашка была красной от крови.

— Все в порядке, он просто повредил ногу! Это его кровь! — едва успела сказать она, прежде чем Люк, в глазах которого горела жажда убийства, добрался до них.

— Его кровь?

Он посмотрел на нее, затем повернулся и ударил Докинса в квадратную тяжелую челюсть, тот рухнул подрубленным деревом.

— Да не трогал я ее, — запротестовал матрос, лежа спиной на песке и прижимая мясистую ладонь к лицу.

— Зачем ты его ударил? — воскликнула Эйврил. — Он ранен! С ним произошел несчастный случай!

Люк притянул ее к себе без лишней нежности и, держа за плечи, посмотрел ей в лицо, будто пытаясь понять, правду ли она говорит.

— Вы испугали меня так, что свет померк в глазах, — сказал он так тихо, чтобы его не слышала команда, затем повысил голос: — Этот чертов дурень, наверное, слишком повредился, чтобы быть полезным сегодня.

— Я могу грести, — проговорил Докинс. Остальные матросы снова поставили его на ноги, он стоял, опираясь на Таббса и Заплатку Тома, на его широком лице росло выражение тревоги. — Я могу нагрузить лодку и охранять ее, пока вы бриг будете брать. Я могу стрелять с брига! Господи, капитан, я должен идти с вами, или мне скажут, что я не заслуживаю помилования!

— Ты и не заслуживаешь, — сказал Люк. — Ты прекрасно знал, что самая опасная часть, где мне нужна вся команда, — это захват брига! А ты валяешь дурака, и с тобой происходит несчастный случай.


стр.

Похожие книги