- Вы что, ребята? Вам не понравилось обслуживание? Я поговорю с барменом и будьте уверены, что этот...
Мегги бьет его остреньким кулачком в солнечное сплетение. Майк охает и пытается сложиться пополам, но Алан, быстро шагнув вперед, удерживает его. Мегги бьет еще раз.
- Обслуживание?! Обслуживание, ты, мразь?! - кричит Мегги и, ухватив Майка за шиворот, направляет в сторону раковины. Разбег невелик, всего два шага. Громкий треск. Майк оседает.
Они только начали, а лицо и рубашка уже в крови. Очень эффектно, но непрофессионально.
- Я просила тебя быть осторожнее, сукин сын! Я ведь просила тебя вовремя его вытащить?!
Без сомнения это риторический вопрос. Мегги пускает в ход кроссовки и я смотрю на часы. Девять сорок четыре. Раздается противный хруст сломанного ребра. Мы не вмешиваемся, пока Мегги не выпускает пар.
- Мразь, мразь, - тяжело дыша повторяет она и сплевывает. - Ублюдок.
Майк корчится на полу, тихо поскуливая. На большее он уже не способен. Пол и стены залиты кровью. Темные капли застыли на зеркалах, дверцах кабинок, писсуарах и потолке. Галогеновая лампа громко трещит, помаргивая.
- Девять сорок пять, - объявляю я. - Нам пора.
Рейс назначен на десять тридцать и нужно еще успеть пройти контроль. Дом на берегу Онтарио продан вместе с мебелью еще утром. То, что мы решили взять с собой, доверено доставить в наш новый дом компании сотрудникам American Hound. Зубные щетки и прочие мелочи сложены в багажник взятой напрокат тачки.
Мы выходим.
Взгляд Гэри останавливается на измазанных кровью кроссовках Мегги. Алан обнимает охранника за плечи и сует в нагрудный карман сложенную вдвое купюру.
- Майк не хочет, чтобы его беспокоили в ближайшие полчаса. Бедняга только что узнал, что станет отцом. Это весьма важное событие в жизни любого человека не так ли, друг?
- Ммм... Да, - говорит Гэри.
Я знаю, что у этого здоровенного бугая тоже есть дети. Это очень весомый не лезть в чужие дела. Репутация профессионального вышибалы дорога, но старина Гэри слышал о нас кое-какие нехорошие вещи и не собирается рисковать здоровьем из-за того, что обдолбанный босс поссроился с подружкой.
- Все это очень волнительно, - говорю я. - Майк решил, что ему теперь надо, как никогда заботиться о себе. Дети отнимают очень много сил и энергии, не говоря уж о нервах. Впрочем, положительные эмоции все искупают. Проследи, чтобы он побольше радовался жизни, Гэри. В мире так мало веселья.
Охранник покрепче стискивает зубы и я одобрительно улыбаюсь. Он принял правильное решение.
2. Настоящее: порнокомиксы и Cassiopea А11
- Авиапутешествия, - говорит Алан, - сродни использованию машины времени или, скажем, телепортации.
- Телепортация материи невозможна, - говорит Мегги не отрываясь от монитора излюбленного iBook. - Они научились проделывать эти фокусы с электронами, но не более того.
- Со свойствами электронов, - поправляет Алан.
- Cначала были фотоны, - говорю я. - Потом парни из NIST [3] заставили скакать атомные ядра.
Алан разбраженно качает головой. Он немного не в духе после дотошной таможенной проверки в аэропорту и пытается поднять себе настроение теоретизируя о пустяках.
- Их свойства, Шон. Речь не идет о передаче материи. Они делают это с квантовым состоянием. Волновые функции и все такое прочее. Ты ведь изучал квантовую физику.
Я неопределенно хмыкаю, не желая вдаваться в детали. Ну да, теорию относительности еще можно понять, но когда дело доходит, до кошек в ящиках, мой мозг отказывается работать.
- Тем убедительнее, - говорит Мегги. - Этим разговорам уже больше сотни лет и что же? Это как болтовня о "червоточинах" в пространстве. Эйнштейн доказал, что путешествия со скоростью большей чем скорость света невозможны. Все эти эксперименты с квантовой телепортацией лишь подтверждают теорию относительности и к чему мы пришли? Люди тут же выдумали "червоточины". Пространство-время, мол, похоже на смятый конфетный фантик и если его прогрызть, то можно запросто попасть в другую точку, до которой по прямой нам ни за что не добраться. Но это фантазии. Никто так и не сумел сказать, как нам это сделать.