Сны - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

— Спасибо, Майк.

— Как там цапля? — Цапля — это кодовое имя для Сары. Так что, если разговор будет перехвачен, они не смогут провести никакой связи с Миднайтами.

— Цапля в порядке. Напугана, но держится.

— Продолжай в том же духе.

— Эй, Шон, какие новости в Шотландии? Узнал что-нибудь? — вмешался Найл.

— Например?

— Никаких концертов?

— Иииии нам пора. Спокойной ночи, Шон, — Майк поднес руки к вискам, массажируя их круговыми движениями.

— Спокойной. И Найл...

— Да?

— Держи себя в руках.

— Будет сделано! — бодро и без обид ответил Найл. Его было просто невозможно расстроить.

— На твоей родине все такие, что ли? — Майк возился с провизией: консервы, сухое печенье и, конечно, несколько бутылок бурбона для стабилизации потрепанных нервов.

— Не-а. Только я. Теперь, почему бы тебе не налить нам чего-нибудь, пока я пойду за едой?

— Но здесь нет ни одного магазина на целые мили. Сегодня мы едим фасоль и консервированные персики, — Майк помахал банкой в воздухе.

— Не нужны мне магазины. Скоро увидимся.

— Дай мне минутку, я с тобой.

— Не думаю, что ты сможешь. Вернусь через час, — Найл схватил пару полиэтиленовых пакетов, которые они использовали для упаковки оборудования Найла, и скрылся за дверью.

— Лучше не оставлять тебя одного...

— Я буду в порядке! — прокричал он, исчезая во влажной, кишащей комарами Луизианской ночи.

Через час, как и обещал, Найл вернулся. Пакеты были полны свежевыловленной рыбой. Она была живой и все еще дергалась.

Майк лишился дара речи.

— Как ты это сделал?

Найл пожал плечами.

— Костер на пляже? С огромной неоновой вывеской «Тайный наследник здесь, прошу, нападайте»?

— О, да ладно тебе, никто не знает, что мы тут. Мы в безопасности. И мы не сможем приготовить все это на кемпингской печи. Пошли.

Горящие коряги потрескивали синими и зелеными огоньками, отбрасывая странные тени на лицо Найла. Снова Майк гадал, что же делает этого парня таким особенным, что они охотятся на него. На них всех, и с такой яростью.

— Итак, в чем твой дар?

— Я играю на всем, чего касаюсь. Скрипка, волынка, флейта. Я могу играть на всем.

— Круто. Это действительно нужный талант. Я имел в виду твой Секретный дар? Знаешь, эти чудные штуки, которые вы, наследники, творите.

— Ах, да. Я пою.

Ладно.

— Я понял. Ты играешь на всем и поешь. Человек-оркестр. Но, что ты можешь делать, как твоя семья... ну, знаешь. Тайная Семья.

— Говорю же, мы поем. Мы можем загипнотизировать пением, оглушить, убить. Или вылечить.

— Потрясающе, — Майк был искренне впечатлен.

— Думаю, да. О, а еще я Провидец в нашей семье. Мне снятся сны о демонах, потом мы идем по их следу и убиваем, — лицо Найла внезапно начало казаться другим. Старшим.

— Оу, — он Провидец. Не завидую тебе, приятель.

Они не говорили какое-то время. Они наблюдали, как мерцает, трещит и шипит огонь. Шум костра и плеск волн были единственными звуками.

Найл нарушил тишину.

— Ну, в общем, ты не играешь на осетинской гармонике? Ты же не ответил тогда... Эй, куда ты?

— Налить себе еще бурбона. Я заслужил его.

Глава 8. Духи Воздуха

Я вижу тени за улыбками .

Мои ночи длиннее моих дней .

Они взяли Лэнд Ровер Джеймса. Гарри водил как ненормальный. Сара цеплялась за сидение, молясь пережить эту поездку.

— Где ты водить учился? — спросила она, стиснув зубы. Она была еще бледнее, чем обычно.

Гарри улыбнулся и промолчал.

— Если мы доберемся туда живыми, обратно веду я.

— У тебя нет прав.

— Все равно это будет безопаснее.

Через полчаса они пересекли город. Гарри остановился перед темным, впечатляющим зданием в викторианском стиле. Металлическая табличка гласила: Библиотека Сообщества Крокетфорд.

— Пошли.

— Подожди, Гарри...

— Чего подождать?

Сара открыла рот, чтобы ответить. Но ничего не пришло в голову. Да, чего ждать?

— Тогда ладно. Пошли, — сказала она неохотно. Она поднесла руку ко лбу. Она чувствовала, как голова начинает болеть.

Они подошли к залитому неоновым светом входу. Здание выглядело скорее как церковь, чем библиотека, со сводчатыми потолками и серыми каменными стенами. Везде витал заплесневелый запах, как в большинстве старинных зданий. Холодный неоновый свет совершенно не сочетался с таким местом, придавал ему мертвый вид, словно в операционной.


стр.

Похожие книги