Сны - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Последнее, что я мог сделать для него, это следовать его указаниям. Стать Гарри Миднайтом.

Я вошел в почту Гарри. И там было письмо, которого он страшился, письмо от адвоката Миднайтов.

« Хотим поставить Вас в известность, что ваши тетя и дядя — Джеймс и Анна Миднайт — погибли прошлой ночью в дорожно-транспортной аварии ».

Я сразу же удалил его. Ни за что нельзя привлекать внимание к Гарри — к себе.

Пора. Я вышел в темноту ночи, в поисках такси, которое отвезет меня в аэропорт Хитроу, а оттуда в Шотландию, зеленое, открытое всем ветрам место, где я найду Сару Миндайт.


Глава 3. Новый мир

Был одинок, кажется, вечность...

А затем загорелся твой маяк.

— Тебе нужно пойти в школу, Сара. Я знаю, ты расстроена, но мы должны продолжать жить. Ты не можешь сидеть в доме целый день, от этого будет только хуже... — Джульетта продолжала и продолжала, возясь с тостером и раскидывая повсюду крошки. Сара почувствовала, как мурашки расползаются по коже при виде бардака, который устраивала тетя. Она должна встать и собрать крошки влажной губкой, а затем тщательно протереть поверхность сухой кухонной тряпкой. Вид того, как она убирает, кажется, расстраивал тетю, что раздражало Сару. Только когда она обрадовалась, что каждая крошечка убрана, и только когда она протерла поверхность еще пару раз, на всякий случай, Сара смогла сесть обратно за кухонный стол, где ее ждал пенистый капучино собственного приготовления. Она выглядела протестующе.

— Я просто не могу пойти. Мне есть чем заняться.

— И чем же?

— Просто... делами.

Джульетта закатила глаза. Её племянница, должно быть, самая упёртая девушка во всей Шотландии. В порыве разочарования, она всплеснула руками.

— Ну, хорошо. Только сегодня. Ты вернёшься в школу в понедельник, а хотя...

— Она пойдет сегодня.

Сара удивлённо подняла глаза. Гарри вошёл в комнату босиком, в джинсах и белой футболке, его светлые волосы были мокрыми после душа.

— Она должна пойти сегодня. Вы правы, Джульетта. Нужно сохранить хоть частичку нормальной жизни. Я позабочусь об этом.

Джульетта недоверчиво посмотрела на него. Он действительно был на её стороне?

— Да. Хорошо. Буду рада разговору с глазу на глаз, — Джульетта допила свой капучино и пошла наверх одеваться, довольная улыбка расплылась на ее лице, потому что битва выиграна, пусть и с чужой помощью.

Сара была возмущена. Как он посмел так вмешиваться в ее жизнь?

— Ну и зачем ты это сделал? — прошептала она, как только Джульетта не могла их слышать. — Мне нужно перебрать вещи родителей. Ты это знал. Я говорила прошлой ночью.

— Я знаю. Но чтобы заняться этим, тебе нужно, чтобы Джульетта перестала к тебе цепляться. И чтобы это произошло, ты должна показать, что пришла в себя. Что мы можем справиться сами, что я могу присмотреть за тобой.

— О! Конечно. Тогда я могу остаться дома на несколько дней.

— Кто тебе сказал? — спросил Гарри, его голубые глаза сверкнули.

— Ты сказал...

— Я сказал, что нам нужно показать ей, что все хорошо, и позволить тебе прогуливать школу — не часть плана. Ты идешь. Сдвоенная математика и все такое.

Он этим наслаждался!

Сара встала, как вкопанная. Что он только что сказал?

— Как ты узнал, что у меня сдвоенная математика?

— Она,правда, сегодня у тебя в расписании? Я сказал наугад.

Сара посмотрела на него с подозрением.

— Я угадал. Правда! — он поднял руки в жесте невиновности.

— Ни на секунду тебе не верю. Как же ты узнал, какие у меня сегодня уроки? — Ее трясло. Он залез в мою комнату ночью, а теперь знает мое расписание?

— Ну ладно. Я прошелся по твоим вещам, — сказал он ровным голосом, будто это была совершенно обыденная вещь.

— Что ты сделал?

— Мне пришлось. Я искал кое-что.

— О. И как? Нашел? — Сарказм был единственным выходом. Альтернатива — только ударить его по лицу.

— Пока нет. Теперь иди или опоздаешь. А вообще-то, подожди...

Сара обернулась к нему лицом, бледная от гнева.

— Что? — прошипела она.

— Есть минутка, чтобы сделать мне капучино? Твой выглядит потрясающе.

Сара задохнулась от возмущения. Она искала подходящий ответ, но была способна лишь на слабое:

— Сделай себе сам!

Она так злилась, что почти плакала. Она взбежала по лестнице и захлопнула дверь в свою комнату.


стр.

Похожие книги