Эй — это до сих пор виртуальная реальность? Что он тут делает?
— Так, так, так, — говорит доктор Иик. — И что вы тут делаете, ребята? Купаетесь в своё удовольствие?
О, нет! Ты вдруг понимаешь. Вы должны победить доктора Иика здесь — в виртуальной реальности! На его собственной территории!
Ты пытаешься увернуться и обежать вокруг него. Но он вдруг хватает тебя за запястье. За твоё правое запястье. А ты собирался пихнуть его.
Как теперь поступишь?
Если ты правша, иди на СТРАНИЦУ 16 →
Если ты левша, иди на СТРАНИЦУ 88 →
Доктор Иик ведёт вас в соседнюю комнату. Два больших чёрных кресла с мягкими подголовниками стоят впритык друг к другу. Кресла выглядят как сидения пилотов в кабине самолёта. Они стоят в пустой и затенённой комнате, отделанной двусторонними зеркалами.
Тут ты замечаешь кое-что ещё. Каждое кресло имеет гарнитуру — немного напоминающую шлем Сэма для игр в виртуальной реальности.
— Садитесь, — инструктирует доктор Иик, показывая руками. Он явно хочет, чтобы ты сел справа — а Сэму он указывает на левое кресло. — Надевайте гарнитуру.
Ты уже почти сел, когда вдруг тебе кое-что бросается в глаза.
Ремни. На подлокотниках кресел.
Это выглядит так, будто бы тебя хотят привязать!
Если ты хочешь сесть и надеть гарнитуру — иди на СТРАНИЦУ 35 →
А если ты хочешь смыться отсюда — И ПОСКОРЕЕ — беги на СТРАНИЦУ 113 →
Вы с Сэмом бежите назад по коридору к собачьей лаборатории.
По счастью, доктора Иика нигде нет.
Но ты замечаешь кое-что такое, отчего твоё сердце чуть не выпрыгивает через глотку. Вторая туфля твоей мамы! Она лежит на полу, зажатая другой дверью — находящейся напротив операционной.
Маленькие чёрные буквы на двери гласят: СОБАЧИЙ ЛАБИРИНТ. Ты подбираешь туфлю и толкаешь дверь.
Мгновенно шум от рычащих, ворчащих, лающих собак врывается в твои уши.
— Странно! — говорит Сэм, вглядываясь в коридор Собачьего Лабиринта.
Прямо впереди ты видишь петляющий, поворачивающий коридор. Куда более узкий, чем обычный проход.
А затем ты замечаешь её. Твоя мама!
Она загнана в ловушку в конце коридора — окружённая пятью разъярёнными немецкими овчарками!
Они теснят её к стене.
И вот-вот начнут убивать!
Быстрее! Сделай же что-нибудь, пока они не превратили её в фарш!
Стартуй до СТРАНИЦЫ 59 →
— А где же может быть выход, если не здесь?! — вскрикивает Сэм.
— Я не знаю. Я не помню, что сказал про это доктор Иик. Может быть, лабиринт просто идёт и идёт по кругу — до бесконечности! — паникуешь ты. — Может быть, мы умрём от голода. Или здесь закончится воздух. Может быть, единственный выход отсюда — это дверь, через которую мы вошли. И она заперта!
Следующие несколько минут вы с Сэмом проводите в молчании. Но вы оба начинаете обильно потеть. Хуже всего в этом лабиринте — тишина. Мёртвая, непроницаемая. Абсолютно никакого эха. Единственным звуком здесь являются шаги твоих кроссовок — и тяжёлых походных ботинок Сэма — по полу.
И запах. Это точно собачий запах. И он усиливается.
Всё больше и больше.
Между тем, вы доходите до развилки. Пришло время выбирать. Можно свернуть налево, можно продолжить идти прямо.
Ты смотришь налево. Но там можно рассмотреть только короткий кусок коридора, а затем ещё один поворот.
Впереди же коридор тянется ещё очень долго, никуда не сворачивая.
Куда идти?
Чтобы пойти налево, переходи на СТРАНИЦУ 18 →
Чтобы идти прямо, листай до СТРАНИЦЫ 130 →
Ты углубляешься в лабиринт ещё на несколько шагов.
БЛАМС!
Дверь за вами с лязгом захлопывается.
Вот теперь вы точно в ловушке.
— Куда нам идти? — спрашивает Сэм.
— Не будь идиотом, — цедишь ты сквозь зубы. — Мы ещё даже не дошли до поворота. Идём прямо.
Вы продолжаете идти. Коридор повернул и изогнулся уже пять раз. Налево. Направо. Направо. Налево. Снова налево, но по диагонали. Тем не менее, ты вовсе не заблудился. Ты легко можешь развернуться и прийти назад тем же путём.
Но твоё сердце всё равно дико стучится. Ты чувствуешь себя зверем, попавшим в ловушку. Ведь, если это лабиринт — то отсюда есть только один выход…
А затем тебя будто молнией поражает.
— Эй! — зовёшь ты Сэма, тяжело сглотнув. Твой голос кажется немного севшим, но ты надеешься, что твой друг не заметит, как ты испуган. — Разве доктор Иик говорил, что лабиринт ведёт к