Смертельная игра - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Еве снова предстояло «оживить» мертвый череп.

Только на этот раз череп мог принадлежать ее дочери.

Бонни, которую она так долго искала…

* * *

– Иди за мной, скорее. – Не успела Ева пройти таможню, как Джо схватил ее за руку и потащил за собой. – В зал прилета нам идти нельзя – там целая шайка репортеров. Верно, Пат? – И он улыбнулся одетому в красную куртку служащему аэропорта.

– Их собралось столько, что у вас непременно будут проблемы, – подтвердил тот. – Идите за мной. Носильщик позаботится о багаже.

С этими словами он подвел их к неприметной двери в стене и отпер ее своим ключом.

– Куда мы направляемся? – спросила Ева, спускаясь по узкой металлической лестнице.

– Это служебный ход, который ведет к северному выходу из терминала, – объяснил Джо. – Я знал, что репортеры будут в курсе, каким рейсом мы возвращаемся, вот и пришлось позвонить Пату, чтобы он немного нам помог.

Пат тем временем провел их по длинному коридору в подвальном помещении и, отперев еще одну дверь, вывел на улицу.

– Ну вот и все, – сказал он, махнув рукой носильщику, который показался из-за угла здания с багажной тележкой.

– Спасибо, Пат, – поблагодарил его Джо.

– Не стоит, – улыбнулся Пат. – Когда-то ты помог мне, сегодня я помог тебе. Так и должно быть между людьми. Если я еще буду тебе нужен – позвони.

С этими словами он снова исчез в тоннеле служебного прохода, и Ева повернулась к Джо.

– Ну, раз уж теперь мы в безопасности… Эй, что ты делаешь?!

Джо, который стоял посреди проезжей части и махал кому-то руками, посмотрел на нее.

– Как что? Ловлю такси.

– Но ведь это…

– Не беспокойся, твое личное, персональное такси доставит тебя в любой конец города незаметно и совершенно бесплатно.

Ева, раскрыв рот, смотрела на неприметный серый «Олдс-мобиль», который плавно подкатил к ним и остановился. За рулем сидела женщина.

– Мама? – растерянно спросила Ева. – Откуда ты здесь?

Сандра Дункан улыбнулась.

– Твой приятель Джо пригласил меня поиграть с ним в «полицейские и воры», а я не сумела ему отказать. Что, небось эти глупые репортеры поджидают вас у таможни?

– Так мне сказали, – кивнул Джо, помогая носильщику погрузить вещи в багажник автомобиля.

– Я так и подумала, когда сегодня утром увидела газеты.

Джо вручил носильщику чаевые. Ева забралась на переднее сиденье, Джо устроился на заднем, и Сандра так лихо взяла с места, что покрышки протестующе взвизгнули. Скоро они уже мчались к выезду из аэропорта.

– Это Джо тебя вызвал? – спросила Ева.

– Кто-то ведь должен был сделать это, коль скоро родная дочь не удосужилась предупредить меня о своем возвращении. – Сандра улыбнулась Еве. – Рада тебя видеть, дочка.

– Я собиралась позвонить тебе после того, как устроюсь.

– Зато теперь я могу разговаривать с тобой, пока мы не доедем до дома Джо, – Сандра смерила дочь оценивающим взглядом. – Выглядишь ты неплохо. По-моему, ты даже набрала пару фунтов. И у тебя веснушки.

– Джо мне уже говорил.

– Тебе надо было пользоваться средством от загара.

– Он и это говорил. Это были едва ли не первые его слова, которые он произнес, когда выбрался из вертолета.

– Я вижу, Джо не чужд здравого смысла.

– Иногда. – Ева рассмеялась. – Ты тоже хорошо выглядишь, ма.

Это была правда. Сандра Дункан выглядела отлично, лицо ее так и дышало здоровьем и оптимизмом.

– Как там Рон?

– Как и следовало ожидать, в полном порядке. – Глаза Сандры невольно заблестели. – Он, правда, утверждает, что я его совершенно замучила своим сексуальным аппетитом, но, по-моему, он притворяется. Все мужчины – лентяи. Кроме того, жизнь слишком коротка, чтобы можно было терять время. Нужно наслаждаться каждой минутой.

– А как твоя работа?

– Отлично.

– Но ведь сегодня рабочий день. Ты что же, прогуливаешь? Это из-за меня?

Сандра рассмеялась.

– Да, я отпросилась, но, думаю, шеф будет только рад, если сегодня я не появлюсь на службе. После публикаций в утренних газетах репортеры непременно возьмут здание суда в кольцо, чтобы получить у меня интервью. И если бы я случайно оказалась на рабочем месте, это могло бы помешать нормальному отправлению правосудия.

– Извини, мам.

– Ерунда, не извиняйся. Я лучший судебный репортер, какой только у них есть, и все об этом знают. А эта шумиха… Со временем все успокоится, как и в прошлый раз. – Она обернулась и бросила быстрый взгляд на Джо. – Сейчас мы повернем на север, к твоему коттеджу, – сказала она. – У тебя там все есть? Может быть, тебе нужно заглянуть в магазин или еще куда-нибудь?


стр.

Похожие книги