Смертельная битва. Решающий бой - страница 14

Шрифт
Интервал

стр.

Но гусь, по-видимому, думал иначе. Вместо того, чтобы внять совету человека, пролетев вниз несколько сотен ярдов, он расправил крылья и вновь принялся набирать высоту.

Через минуту Лю Кенг увидел невдалеке от себя все того же готовящегося к новой атаке гуся. Лю взглянул прямо в глаза приближающейся птицы, и ему показалось, что взгляд у гуся совершенно не такой, как у птиц. Гусь смотрел на него четким и ясным взглядом, каким обладает только человек.

Птица, вытянув шею, набросилась на дельтапланериста и стала щипать его. Действия гуся были чересчур осознанны, он стремился «освободить» Лю от удерживающих его на дельтаплане ремней, чтобы тот рухнул вниз.

Лю Кенг попытался двинуть гуся головой, и ему это удалось. Птица отлетела на некоторое расстояние от дельтаплана, но тут же развернулась и снова бросилась обратно, пытаясь на этот раз протаранить человека и стукнуть его по голове.

Удар гуся принес нападавшему некоторый успех. Лю почувствовал, что птица имеет довольно ощутимый вес.

- Что за черт! – закричал от боли Лю. – Ты, подлая пташка, я тебе не летающее гнездо противника. У меня с тобой нет ничего общего. У тебя в мозгах что-то перепуталось!

Гусь снова приготовился к атаке, открыл клюв и вывалил тонкий язык, заканчивающийся острием. Лю Кенг увидел, что язык у гуся слишком велик для птицы.

Пернатый противник, изловчась, ущипнул Лю Кенга за шею, и только резкий поворот дельтаплана влево спас юношу от более серьезной травмы, которую мог бы нанести гусь своим необычным языком.

- Теперь мое терпение закончилось, - решил Лю и, рискуя выпасть, освободил одну руку от страховочного ремня, потянувшись за саблей.

– Берегись, пернатая дрянь! – крикнул он. – Сейчас я тебя насажу на саблю, как на вертело! И будешь ты у меня похож на самого настоящего рождественского гуся.

Птица, словно почувствовав, что человек становится для нее опасен, сложила крылья, на несколько десятков футов спустилась вниз и полетела без каких-нибудь признаков агрессии. Однако гусь не собирался отставать от дельтаплана.

Голова Лю Кенга шла кругом, он совершенно не понимал действий птицы. «Может, это злой посланец Императора? – думал он. – И этот гусь хочет помешать моей миссии? Нет, повелевать животными не может даже лорд Рейден, а Императору это тем более не дано…»

Вытащив из ножен саблю, Лю погрозил ею птице, а гусь, словно издеваясь над ним, издал устрашающий гогот и стал заходить в очередную атаку на дельтаплан снизу слева – чтобы человеку неудобно было его достать правой рукой, где находилась сабля.

- Что?! Ты снова за старое?! – в гневе закричал Лю Кенг. – Безмозглая птица, я тебе сейчас по-настоящему отрублю голову на лету, и будешь ты гусем не только без мозгов, но и без головы…

Гусь не отреагировал на слова человека и устремился на противника. Лю понял, в какую часть тела нацеливается гусь, и ему стало страшно. «Да, со мной он не собирается шутить, - пронеслось у него в голове. – Я лежу на лямках, и вследствие этого мой живот и все, что ниже живота, совершенно не защищено. А этот подлый гусь, как видно, именно туда и нацеливается…»

Лю Кенг подался вперед. Дельтаплан опустил нос и заскользил вниз. «Черт с ним, что теряю высоту, - подумал Лю. – Поднятый лордом Рейденом ветер как-нибудь доставит меня к месту…»

И в этот момент юноша почувствовал, как его за пятку ущипнул гусь. Лю взвыл от боли:

- Это переходит всякие границы!..

Юноша изловчился и, когда гусь уже в который раз попытался его ущипнуть, махнул саблей, пытаясь достать до шеи птицы. Послышался зловещий скрежет металла, короткий разряд электричества пронзил Лю Кенга, вокруг все заискрилось, вспышка ярко-голубого света больно ударила по глазам.

Придя через несколько секунд в себя, юноша подумал, что в его дельтаплан попала молния, однако туч на небе не было. Гусь находился невдалеке, однако из его горла издавался не характерный гусиный гогот, а какой-то хлюпающий смех. Самый настоящий человеческий смех.

Теперь Лю окончательно догадался, что нападающий на него гусь вовсе не птица, а какой-то хорошо сделанный биоробот. До него дошел смысл слов, сказанных лордом Рейденом, что на этот раз в Смертельной битве им предстоит встретиться с существами, порожденными человечеством.


стр.

Похожие книги