Глава 3
Первое заседание судьи Ди в Пуяне; Дао Гань пересказывает слухи о храме Безграничного милосердия
Когда на рассвете старшина Хун принес своему господину завтрак, он застал его уже одетым. Судья Ди съел две чашки горячей рисовой каши, немного соленых овощей и выпил чашку чая. Как только бумага на оконных рамах порозовела от солнечных лучей, старшина задул свечи и помог своему господину надеть мантию из тяжелой зеленой парчи. Судья Ди с удовлетворением отметил, что слуги принесли в кабинет его зеркало. Он выдвинул ящичек и надел круглую черную шапочку, расправив боковые отвороты.
В это время стражники распахнули тяжелые, обитые медью ворота судебной управы. Несмотря на ранний час, возле них уже собралась порядочная толпа. Убийство Чистоты Нефрита всколыхнуло город, и его жители горели желанием увидеть, как новый судья завершит это дело.
Как только дородный стражник ударил в бронзовый гонг, толпа хлынула в первый двор, а оттуда — в просторный зал суда. Все взгляды были направлены на возвышение в конце зала и на стол, накрытый красной парчой. Горожане с нетерпением ждали появления судьи.
Старший секретарь разложил на столе принадлежности судьи. Справа — квадратную печать с подушечкой, посередине — два чернильных камня для растирания красной и черной туши, с кистями для каждого цвета, слева — бумагу и бланки для писаря. Шестеро стражников выстроились в два ряда напротив стола, держа кнуты, цепи, кандалы и другие устрашающие орудия своего ремесла. Начальник стражи стоял чуть в стороне, ближе к столу.
Наконец, служители отодвинули ширму позади трибуны, и вошел судья Ди. Он опустился в высокое кресло, рядом с которым встал старшина Хун.
Поглаживая густую черную бородку, судья оглядел толпу. Затем он ударил по столу молотком и объявил:
— Утреннее заседание суда открыто!
К разочарованию зрителей, он не потянулся за красной кисточкой. Это значило, что он не станет заполнять бумагу с требованием доставить обвиняемого в зал суда из тюрьмы. Вместо этого он разобрал некоторые рутинные дела администрации, а затем подозвал к себе начальника стражи. Вместе они пробежались по списку выплат стражникам.
— Недостает связки медных монет. Объясните, на что они пошли? — строго спросил судья.
Начальник стражи принялся что-то бормотать, но так и не сумел объяснить внятно, на что были потрачены деньги.
— Эта сумма будет удержана из вашего жалованья, — объявил судья Ди.
Прихлебывая чай, который ему поднес старшина Хун, он ждал, не обратится ли кто-то с жалобой. Но все молчали, и, подняв молоток, судья объявил заседание закрытым.
Стоило ему покинуть зал, как зеваки стали громко возмущаться.
— Уходите! — кричали стражники. — Посмотрели, и будет, не мешайте нам заниматься делом!
Когда зал суда опустел, начальник стражи сплюнул и сказал молодому стражнику, стоявшему рядом с ним:
— Вам, молодежь, похоже, надо искать другую работу. В этом проклятом суде много вы не заработаете. Я три года служил под началом его чести судьи Фэна, так тот спрашивал за каждый серебряный слиток[1]! Думал, что со скупыми начальниками покончено, так нет же — приехал его честь судья Ди и уже успел рассердиться из-за связки медяков! Плохи дела. Кто мне скажет, почему судей, с которыми можно договориться, никогда не назначают в Пуян?
Пока стражники сетовали на судьбу, судья Ди переоделся в более удобное платье. Помогал ему худой угрюмый человек в простой синей одежде с коричневым поясом. На его левой щеке темнела большая бородавка с тремя длинными черными волосками. Это был Дао Гань, помощник судьи Ди. До того как стать им, Дао Гань промышлял мелким мошенничеством, а потому был прекрасно знаком с тонкостями шулерской игры в кости, подделкой печатей и подписей, взломом замков и многими другими воровскими навыками. Однажды судья Ди вытащил его из неприятной истории, и с той поры Дао Гань совершенно переменился. Он преданно служил судье, и его живой ум и чутье не раз помогали тому в раскрытии запутанных преступлений.