Смерть от тысячи ран - страница 55

Шрифт
Интервал

стр.

Виги быстро поднес руку ко рту, пытаясь сдержаться, но не сумел; он отвернулся, его вырвало, и он покорно поплелся за Бордесом подальше от этого места.

Как только они снова встретились, Катала перешел в наступление. Печаль уступила место ярости. Их Батиста убили, ты согласен, Адриан, или как, а? При обычных пожарах люди не сгорают, разделанные на куски, а? Надо что-то делать.

— Что ты хочешь делать? — спросил Виги, как только ему полегчало.

— Да найти того, кто это сделал, черт побери, и заставить его заплатить!

— Ты знаешь, кто это?

— Ага. И ты тоже.

— Я?!

— Да, ты! Забыл, как наш Батист себя вел последние три дня?

— Нет, но что-то не понимаю…

— Что он делал три дня назад? — Катала покрутил пальцем перед носом Виги. — Где он был, наш Батист?

— Ходил к Омару Пети́.

— Вот именно, к черномазому!

Вмешался Бордес и велел им прекратить орать. Они уже стали привлекать внимание окружающих. Прежде чем продолжить разговор, друзья отошли в сторонку.

— Он сходил к черномазому, а потом спрятался, так? И тебя это не смущает? Ты же сам мне сказал, что он чем-то напуган.

— Да, помню.

— Я уверен, что это обезьяна. Надо пойти набить ему морду!

— Да подожди ты. Послушай, ты знаешь, мне этот Пети́ не нравится, но, по-моему, тут ты слишком торопишься.

— Нет, я уверен, все из-за него!

— Ты что, забыл про тех двоих парней, что вчера приходили в бар?

— Которые искали мотоциклиста?

— Ну да. Батист тоже говорил нам про мотоциклиста. Я, например, считаю, что Батист боялся его или тех двоих.

— Этот мотоциклист — он вроде отправился в сторону черномазого? Говорю тебе, чертова макака позвала своих дружков на помощь.

— Да нет у него дружков.

— Тебе-то откуда знать? — Катала уставился на Виги. — Ты, кроме выпивки, вообще ничего не знаешь. А я говорю, пойдем к нему и там посмотрим. — Он повернулся к Бордесу. — Согласен?

— Согласен.

— А ты, Адриан?

— Подумай хорошенько, Поль.

— Зачем? Они по кускам воруют наши земли, скоро мы останемся ни с чем! А теперь еще убивают нашего друга?

— Ты не можешь этого сделать!

— Ага, постесняюсь!

— Очень уж ты горяч, Поль, тебе бы успокоиться. Там ребенок.

— Плевать я хотел.

— Давай расскажем жандармам, если хочешь.

— Да что ты? И ты расскажешь им, какого черта Батист делал там три дня назад? А что ты им скажешь о нас, о себе? В жандармы идут одни слабаки и трусы.

— Заткни свою пасть, или это придется сделать мне.

— Ах так? Ну же, давай! — Глядя на Виги испепеляющим взглядом, Катала подошел к нему вплотную. — Ну и дерьмо же ты! — Он повернулся к Бордесу. — Заедем домой, это по дороге. Заодно позвоним Гаэтану.

Адриан Виги сделал последнюю попытку остановить их:

— Постой, Поль, что ты собираешься делать дома?

— Взять ружье.


На шоссе № 113, в нескольких километрах от Кастельсарразена, есть зона отдыха. В этом месте национальная трасса пересекает лес. Настоящей парковки там нет, подъездной путь не заасфальтирован, а просто покрыт гравием. Единственное удобство представляют три установленных на поросшем травой островке, грубо сколоченных крепких деревянных стола, каждый с двумя скамьями. Нет даже туалетов. Чтобы облегчиться, останавливающиеся здесь должны прятаться за деревьями, растущими вдоль уходящей в лес дороги. А таких желающих немало, судя по количеству усеивающих край полянки белых и розовых бумажек.

Массе дю Рео поморщился. Не из-за запаха — идущий дождь забивал все, — а потому, что представил, как люди испражняются, присев здесь со спущенными до щиколоток штанами. Отвратительное зрелище.

Упавшая с дерева капля попала ему за шиворот, и он вздрогнул.

— Сюда, подполковник. — Впереди с непроницаемым лицом шел аджюдан Кребен.

Они миновали возвращающихся к трассе двоих криминалистов в белых комбинезонах, поздоровались с охраняющими подход к месту преступления жандармами. Их пропустили, приподняв ленту заграждения, и они направились в сторону от тропинки, между деревьями, к другой группе криминалистов-дознавателей.

— Его обнаружила пара из Германии, с которой вы повстречались по прибытии. Муж дошел до этого места, чтобы… Он хотел… ну, вы меня поняли.

Массе дю Рео кивнул. Целая жизнь, полная самоотречения, неустанного и сопряженного с риском труда, часто без малейшей благодарности, и все для того, чтобы сдохнуть в подлеске, едва не обосранным тевтонцем в шортах. Эта мысль возмутила его.


стр.

Похожие книги