Смерть от тысячи ран - страница 11
— Ты с ними заодно? — Зоэ пристально смотрела на чужака.
— С кем «с ними»?
— С теми, кто хочет причинить нам зло.
— Я один. — Мотоциклист опустил голову. — Кто хочет причинить вам зло?
— Такие, как ты. Их полно. Они живут вокруг. — Девочка села, перестав прикидываться. — Нас не любят. Из-за папы.
Смуглая мордашка под жесткими курчавыми темно-рыжими волосами.
— И часто эти люди приходят?
Зоэ пожала плечами, утвердительно кивнула, задумалась.
— А если я поем, ты маме тоже дашь поесть?
Мотоциклист кивнул.
— А папе?
— Да.
— И Аю?
Псу.
— Потом.
Они спустились в кухню. Мотоциклист взял свой рюкзак, затем в скрытом под лестницей электрощите повернул отключенный на ночь предохранитель подвала. Он усадил Зоэ за стол, включил радио, поискал новости. Послушал несколько минут. План «Ястреб», развернутый ночью для поимки беглеца. Имя не называлось. В прессу просочилась очень незначительная информация. У него на этот счет не было никаких сомнений.
Он спустился в подвал посмотреть на своих пленников.
— Будь умницей, подумай о маме с папой.
Он устроил их друг напротив друга, с заткнутыми ртами, завязанными глазами, прикрутив скотчем за руки к идущим вдоль стены массивным трубам. И обнаружил почти в том же положении. Правда, мужчина пытался вырваться: об этом свидетельствовала потревоженная с его стороны пыль.
Стоя перед ним, мотоциклист принялся его разглядывать. Мужчина проснулся, насторожился, но не двигался.
— Будете суетиться, все равно ничего не добьетесь, но можете причинить себе боль.
Омар дернулся в жестоком спазме и снова попытался избавиться от своих пут, изо всех сил молотя связанными вместе ногами. Он что-то рычал, но скотч и тряпка у него во рту заглушали крики.
— С вашей дочерью все в порядке.
Бунт немедленно прекратился.
Мотоциклист развязал женщину, и они поднялись в кухню. Дав некоторое время матери побыть с Зоэ, он потребовал открыть все шкафы с продуктами, после чего, удовлетворенный, велел приготовить завтрак.
Снаружи, сквозь застекленную дверь кухни, молча наблюдал пес.
— Как зовут овчарку?
— Ай!
Стефани Пети́ ответила спустя пару секунд:
— Ксай. — Ее губы едва шевельнулись.
— Странная кличка. Что это значит?
— Это на языке волоф.
— Ваш муж сенегалец?
Молодая женщина со злостью отвернулась:
— Француз.
«Нас не любят. Из-за папы».
— Его тоже надо покормить… Ксая.
— А, так вы больше не хотите, чтобы он подыхал на улице?
— Лично мне плевать. — Мотоциклист положил левую руку на взлохмаченную голову Зоэ, которую держал возле себя, и погладил ее. — А вот ей — нет. — Правой рукой он поигрывал пистолетом, лежавшим на самом виду на столе.
— Оставьте ребенка в покое.
В кухне запахло горелыми яйцами.
— Сожгли.
Стефани Пети́ вскочила и быстро сдвинула сковородку с огня.
Мотоциклист порылся в рюкзаке, что-то достал и бросил через всю кухню в раковину.
— На расходы.
Молодая женщина взглянула и на несколько секунд задумалась. Ей никогда не приходилось видеть купюры в пятьсот евро. И уж тем более такую толстую пачку. Она чуть было не схватила деньги.
— Оставьте себе свою капусту. Она воняет!
— Эта? Ну разве что самую малость. Она ваша.
Яблони, сливы, виноградники, бледное солнце, а вдали, в створе петляющей среди полей дороги, — полицейские автомобили. Несколько штатских: зеваки или при деле. Подполковник Валери Массе дю Рео вздохнул.
Слева забеспокоился его шофер:
— Подполковник?
— Нет, ничего. Мысли вслух.
Когда сегодня утром позвонили из прокуратуры, Массе дю Рео сперва не захотел верить в серьезность происшествия. Какая-то операция, свара судейских. Очередная, еще одна. Вот и все, что пришло ему в голову. Новые заморочки — вот о чем он подумал. И еще о том, что принял решение вернуться в Тулузу вовсе не для того, чтобы заниматься этой ерундой.
«Перестрелка, сведение счетов, Муассак».