Смерть на выбор - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

— Они меня посадят, и вас тоже, — скулила она. — Сделайте что-нибудь, мистер.

— Может быть, мне поговорить с управляющим? Если вы вызовете полицию, ничего хорошего…

— Управляющего нет в городе, — перебил его портье. — Да я и сам могу решить это дело.

После паузы мужчина, запинаясь, спросил:

— Сколько… сколько вы зарабатываете в неделю?

— Сорок долларов. А что?

— Я вам заплачу, чтобы все это уладить. Наличных у меня, правда, немного…

— У вас в портмоне несколько бумажек по двадцать долларов, я сама видела, — сказала девушка, перестав плакать так же внезапно, как начала.

— Помолчи, — бросил юнец. — Я не беру взяток, мистер. Мне мое место дороже.

— У меня здесь восемьдесят пять долларов. Можете взять все.

Юнец рассмеялся.

— Это за попытку-то изнасилования? Маловато предлагаете. А другое место мне будет найти не так-то легко.

— У меня еще есть дорожный чек на сто долларов. — Мужчина воспрянул духом. — Я дам вам сто пятьдесят. Мне надо немного оставить себе, чтобы расплатиться за гостиницу.

— Ладно уж, давайте, — сказал портье. — Не хочется мне этого делать, но так и быть.

— Слава Богу, — вздохнул мужчина.

— Пойдемте в контору, мистер. Там есть авторучка, выпишите чек.

— Спасибо вам, мистер, — тихо пробормотала девушка. — Вы мне спасли жизнь, честное слово.

— Пошла вон, дрянь продажная! — в ярости рявкнул он.

— Тихо! — прошипел юнец. — Тихо. Пошли отсюда.

Я быстро отбежал в конец галереи и, спрятавшись за угол, продолжал следить за номером. Первым вышел молодой портье. Шагал он быстро, сильно размахивая руками. За ним плелся мужчина, держа шляпу в руке, точно нищий. Незавязанные шнурки его туфель волочились по полу.

21

Я постучал в дверь.

— Кто там? — прошептала девушка.

Я постучал снова.

— Это ты, Ронни?

— Да, — тихо сказал я. Она прошлепала по полу босыми ногами, и дверь открылась.

— Как мы его облапо… — начала она, но, увидев меня, испуганно прижала руку ко рту. — Ой, кто это?

Она попыталась захлопнуть дверь у меня перед носом, но я протиснулся мимо нее и захлопнул дверь, навалившись на нее спиной. Девушка попятилась назад. На ней была только юбка, и спустя мгновение она об этом вспомнила. Руки ее метнулись вверх и прикрыли обнаженные груди. Они были маленькие и упругие. Над ними по-цыплячьи выпирали худенькие ключицы. Ее левое предплечье было испещрено многочисленными следами от уколов.

— Хитрый у тебя рэкет, подруга, — сказал я. — И ни на что лучшее ты свое тельце употребить не могла?

Она отступила еще дальше, остановившись у разобранной кровати в углу комнаты. Это была убогая маленькая каморка с выкрашенными зеленой краской потолком и стенами, как в общественных туалетах. Всю обстановку составляли кровать, стул и туалетный столик с покоробленной фанерной облицовкой. На полу валялся грязный, изъеденный молью коврик. Это было прибежище для торопливых кроличьих соитий, уединенная келья, в которой одинокий мужчина мог в полной безопасности допиться до сонливой одури. Девушка, казалось, была слишком хороша для этой комнаты, но я знал, что это лишь иллюзия.

Она подхватила с пола свой свитер и поспешно натянула на себя.

— А вам какое дело, что я творю со своим телом? — Перед глазами у меня мелькнул розоватый сосок и спрятался под свитер. — Убирайтесь отсюда, или я позову портье.

— Тем лучше. Я очень хочу с ним потолковать.

Глаза ее округлились.

— Вы из полиции? — Глаза у нее были определенно какие-то странные.

— Я частный детектив, — отрекомендовался я. — Если вам от этого легче.

— Оставьте меня в покое, и мне станет легче.

Вместо этого я двинулся к ней. Лицо ее заострилось и побледнело. Своеобразной особенностью ее глаз было отсутствие зрачков. Вместо них зияли провалы, за которыми стояла холодная тьма. У нее затряслись руки, дрожь быстро доползла до плеч и захватила все тело. Она присела на край постели, обхватив колени руками, словно хотела удержать ноги на месте. По лицу ее промелькнула тень — темная и неотвратимая, словно призрак смерти. Сейчас она походила на маленькую старушку в золотистом парике.

— Давно не кололась? — спросил я.

— Три дня. Я схожу с ума. — И у нее застучали зубы. Она с силой закусила нижнюю губу.


стр.

Похожие книги