Судебный отдел установления личности (фр.)
Минуточку, пожалуйста, доктор (фр.)
Эскимосский язык. – Примеч. ред.
Отдел безопасности Квебека по преступлениям против человека.
Ребенок белой расы, хорошо развит и хорошо вскормлен (фр.)
Тело хорошо сохранилось, не считая легкой мацерации эпидермиса (фр.)
Секундочку, пожалуйста (фр.)
Нет. Никаких проблем (фр.)
Приятно было познакомиться (фр.)
Здравствуй, Темперанс. Как дела? (фр.)
Ред – в переводе с английского "красный".
Изобразительный отдел (фр.)
Guardian – в переводе с английского означает "хранитель".
Успокойтесь, мадам. Все в порядке (фр.)
Все в порядке, мадам (фр.)
Иннуиты – самоназвание эскимосов. – Примеч. ред.
Джон Мильтон, "Il Penseroso". Перевод Ю. Корнеева.