Резо Кивилиани тихо застонал. Его лицо приобрело серый оттенок.
– Хищное, живущее на суше или на море животное нами исключается. Возможно, оно и послужило причиной смерти, но кровь была выпущена человеком и по неизвестной пока причине. Покойные пробыли в Еммери три дня. Согласно показаниям владельца гостиницы, в их поведении не было ничего необычного, или?..
Крупный и полный Турпис интенсивно затряс головой.
– Они ходили гулять, купались в море, катались с рыбаками на лодках – в общем, делали то же, что и остальные туристы, проживающие в моем отеле. Господин Золотов задавал мне множество вопросов и с удовольствием осматривал окрестности.
Было заметно, что Турпис не столько сожалеет о безвременной кончине Ивана Золотова, сколько о прерванных контактах с «Маджик-Тур», обещавших быть весьма выгодными.
– Это все. Я побеседую позднее с каждым из вас в отдельности, господа. Иван Золотов взял у вас, Саарчюс, напрокат катер. На какое время он его арендовал и куда хотел поехать?
Владелец лодок пожал плечами.
– Он показал мне свой паспорт и дал солидную сумму денег. По его словам, он хотел выйти в открытое море. О женщине ничего не было сказано, да я его и не спросил. Это не мое дело, не так ли?
– Нет, конечно. Йопис сказал вам, что видел вашу лодку в бухте Тирона?
– Да. Он пришел рано утром, когда вернулись рыбаки, ходившие в море на ночной промысел.
– И больше он ничего не сообщил? Подумайте как следует, это очень важно.
Владелец лодок слегка замешкался, потом решительно отрезал:
– Нет.
Тогда инспектор обратился к старому рыбаку:
– Что ты видел, Йопис? Скажи мне, не утаивай ничего. Ты же знаешь, я обязан знать все.
Светлые глаза на морщинистом обветренном лице твердо и проницательно посмотрели на инспектора.
– Утром мы проезжали мимо острова, и Янис, мой напарник, увидел в бухте лодку. Вот я и сказал Юри, чтобы он забрал свою посудину.
– А почему ты не сошел на землю и не посмотрел, куда делись люди, приехавшие на лодке? Ты что, знал уже, что мужчина и женщина мертвы?
Старый Йопис ответил коротко и сурово:
– Да.
После этого он снова сунул в рот трубку.
Резо Кивилиани вскочил со своего места. Он хотел вцепиться в рыбака, но Андрей удержал его.
– Сядьте немедленно! – рявкнул на него инспектор.
Когда Резо, тяжело дыша, снова очутился на своем стуле, Райманис вновь обратился к Йопису:
– Откуда ты знал, что на острове нет ни одной живой души?
Старик выпустил серое облако табачного дыма.
– Замок и остров прокляты, – медленно произнес он. – Еще с давних времен. Там блуждают души крестоносцев. Ни один человек до сих пор не пережил ни единой ночи на проклятом острове.
Инспектор Райманис схватился за голову.
– Да, да, – сказал он. – Продолжайте в том же духе. Один вообще ничего не знает, другой рассказывает страшные сказки. Мы живем в двадцатом веке в просвещенной демократической республике. Если кто-то думает, что может провести меня, то очень быстро очутится за железной решеткой. В последний раз: почему ты не осмотрел остров, когда увидел в бухте катер, а, Йопис?
– Никогда не будет моей ноги на Тироне, – заявил рыбак. – Я уже все сказал, больше мне ничего не известно.
Он закрыл рот и все остальное время допроса не произнес ни слова. Инспектор еще побеседовал с Андреем и Резо, расспросил их о погибших. Но услышал в ответ только известную ему информацию. Один раз Райманису удалось вызвать у Резо припадок жгучей ревности, совершенно выбившей парня из колеи. Пришлось сделать перерыв.
– Как только тела будут исследованы и причина смерти окончательно установлена, мы снова встретимся, – закончил допрос инспектор. – Будем поддерживать связь, и сообщите мне, если будете покидать деревню. Вы, господин Берестов, и вы, господин Кивилиани, обратитесь ко мне завтра вечером по поводу выдачи трупов для захоронения. Все свободны.
– Разрешите, инспектор, – дверь отворилась, и вошла худенькая, невысокого роста русская женщина лет двадцати пяти с короткой мальчишеской стрижкой. – Мне сказали, что я должна обратиться к вам.
– Алла?! – изумленно воскликнул Андрей. – Как ты здесь очутилась? Господин инспектор, это Алла Бойко, жена Ивана Золотова.