Слуги и снег - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

ОРИАНА. Значит, "решила не ехать". Но почему?

ФРЕДЕРИК. Побоялась, что не сможет привыкнуть к здешней жизни, она ведь горожанка – до мозга костей. Испугалась, что далеко, что снег кругом, волки, медведи. Испугалась, что зачахнет в глухомани, вдали от городских забав. Короче, струсила. Что ждать от глупой женщины, мадам?..

ОРИАНА. Глупой?

П а у з а.

Но, Фредерик, она ваша жена. Разве не должна жена следовать за мужем повсюду, пусть даже против своего желания?

ФРЕДЕРИК. Боюсь, мадам, она меня бросила. Сбежала с одним из адъютантов его превосходительства, генерала. Они отправились куда-то на юг, к морю.

ОРИАНА. На юг, к морю… А вы последовали за нами. Очень благородно с вашей стороны, Фредерик.

ФРЕДЕРИК. Мадам известно, что я предан вам всей душой.

ОРИАНА. Теперь вы наш единственный слуга. Нда… Но мне все-таки нужна горничная. Фредерик, будьте добры, поищите бренди. Бутылка – в голубом чемодане, знаете, такой чемоданчик с медными заклепками, там все мои туалетные принадлежности.

ФРЕДЕРИК. Боюсь, чемоданчика тоже нет, мадам. Он ведь был в экипаже, который сломался – помните, перед последней деревней? Чемодан глубоко под снегом.

ОРИАНА. Значит, я осталась без самого необходимого… Но уж бренди вы непременно раздобудьте. В доме наверняка есть. Найдите кого-нибудь, попросите! Ох, до чего же холодно.

ФРЕДЕРИК. Мадам, поблизости нет ни души, а до людской я не дойду, заблужусь. Может, лучше позвонить?

ОРИАНА. Да это, похоже, колокольчик! Дерните еще раз, посильнее. Что-то не слышу звона.

ФРЕДЕРИК. Наверно, звонит очень далеко, мадам.

ОРИАНА. Дерните еще. Ничего не слышу.

ФРЕДЕРИК. Боюсь, он сломан, мадам. Глядите, шнур-то оборван.

ОРИАНА (со слезами в голосе). Что же делать? Боже, что же делать…

В дверном проеме появляется отец АМБРОУЗ.

АМБРОУЗ. Простите, я напугал вас. Меня зовут отец Амброуз.

ОРИАНА. Вы, должно быть, приходской священник, пастырь, или как тут принято называть?

АМБРОУЗ. Я пришел сказать "добро пожаловать"…

ОРИАНА. Вы очень добры, ваше… преподобие…

АМБРОУЗ. Называйте меня "отец".

ОРИАНА. Я думаю, лучше сразу сказать вам…

АМБРОУЗ. Я все знаю.

ОРИАНА. Мы с мужем не ходим в церковь… Мы люди просвещенные… мм… простите… Ну, в общем, достаточно современные… Понимаете?

АМБРОУЗ. Понимаю.

ОРИАНА. И мы неверующие – в прежнем смысле слова. Собственно, почему в прежнем? Смысл-то не меняется, правда?

АМБРОУЗ. Правда.

ОРИАНА. Простите… Мы верим в этические ценности, глубоко верим, и в добродетель, разумеется, и в…

АМБРОУЗ. Разумеется.

ОРИАНА. Но в отношении религии мы… Ну, в общем, у нас научный подход, понимаете?

АМБРОУЗ. Конечно, понимаю, дитя мое.

ОРИАНА. Но мы ни в коем случае не хотели бы нарушать устоявшиеся в этих стенах религиозные традиции – я говорю не только от своего имени, муж со мной, безусловно, согласен. Мы хотим даже оказать вам посильную помощь, не выходя, разумеется, за…

АМБРОУЗ. Да-да, разумеется.

ОРИАНА. Мы оба отдаем должное религии, сознаем ее роль – особенно в жизни простого люда…

АМБРОУЗ. Да-да, вы правы. Но я просто пришел сказать, что вас тут давно ждут. И готовы полюбить. Сейчас такой момент – доверия, открытости, – им следует воспользоваться.

ОРИАНА. Воспользоваться?

АМБРОУЗ. Здесь есть очень верные люди, преданные вам душой и телом. Стоит откликнуться, сделать шаг им навстречу – и многих бед удастся избежать.

ОРИАНА. Бед? Каких бед? О чем вы?

АМБРОУЗ. Надеюсь, и вы и его милость доверятся мне, если возникнут сложности.

ОРИАНА. О чем вы?

АМБРОУЗ. Все, чем вы сочтете возможным поделиться, останется сугубо между нами, тайну исповеди я соблюдаю свято.

ОРИАНА. Я чрезвычайно вам благодарна…

АМБРОУЗ. Надеюсь, его милость не расстроен глупыми сплетнями, которые ходят среди слуг?

ОРИАНА. Но я ни о каких сплетнях не…

АМБРОУЗ. Прошу, обратитесь ко мне тотчас, если случится что-либо… неприятное.

ОРИАНА. Но что может…

АМБРОУЗ. Не смею доле занимать ваше внимание. Примите благословение старика. И – счастья вам!

В ы х о д и т.

ОРИАНА. Что он все-таки пытался мне втолковать?

ФРЕДЕРИК. Мадам хочет, чтобы я помог ей раздеться?

ОРИАНА. Конечно, нет. Идите, Фредерик.

ФРЕДЕРИК. Хорошо, мадам. Куда мне идти, мадам?


стр.

Похожие книги