– Давай уйдем отсюда. – Они прошли в огромный холл, и Слоун указал на туалет.
– Отдел конторы? – съязвил Бен.
Слоун вошел, Тайсон последовал за ним.
– Подойдет? – голос адвоката звучал резко.
– Если ты предпочитаешь розовый мрамор...
– Послушай, Бен, ты никогда не был покладистым клиентом.
– А ты никогда не был учтивым юристом. Фил.
Слоун хотел было возразить, но передумал.
– Ты знаешь, наши семьи в течение многих лет были связаны бизнесом. Я считаю тебя больше чем клиентом, ты...
Тайсон повернулся к писсуару.
– Ты мне друг. Наш жены дружат.
– Мы все друзья.
– Правильно. Поэтому не надо меня мазать дерьмом и делать вид, будто ты не желаешь, чтобы нас видели вместе.
Тайсон привел себя в порядок и повернулся к Слоуну.
– Зачем я тебе нужен?
Слоун посмотрел вокруг, дабы убедиться в приватности беседы.
– Я связался с юристом, который специализируется по издательскому праву.
Тайсон вымыл руки.
– Он посоветовал нам возбудить судебное дело. – Слоун подождал, затем продолжил подготовленную речь. – Он утверждает, что эти якобы случившиеся инциденты за давностью лет вряд ли станет разбирать трибунал. Сейчас утверждения Пикара можно считать голословными. Грубо выражаясь, твой Пикар может засунуть язык в жопу. Ты понял?
– В некотором роде.
– И вот еще что. Никто, кроме тебя, не упомянут в уничижительной форме. Чтобы он ни писал об убивавшем мирных жителей офицере, он не назвал его имя.
– Я заметил это упущение.
– Но тебя он упоминает как свидетеля кровавой расправы. Он особо подчеркивает важность того, что ты ничего не сделал, чтобы остановить кровопролитие. В книге явно прослеживается тенденция заподозрить тебя в укрывательстве убийств. Там было одно двусмысленное предложение о том, что ты приказал расстрелять вражеских солдат.
– Это предложение действительно можно понять двояко. Я не приказывал убивать раненых и пленных врагов. Я приказал своим людям найти и уничтожить вооруженных солдат, скрывающихся в госпитале, тех что продолжали оказывать сопротивление.
Слоуна, казалось, не интересовало выяснение деталей.
– Дело в том, что тот человек, с которым разговаривал Пикар, нацеливался достать тебя.А Пикар поверил всякому сброду к выдал это за правду. Мы с юристом считаем, что у тебя есть все основания возбудить дело о клевете.
Тайсон поправил галстук-бабочку.
Слоун продолжал:
– Бен, я бы хотел, чтобы ты встретился с этим юристом. Его зовут Бикман. Он блестящий специалист.
– Что мне это даст? Наградят меня, да?
– Ты пьян. – Слоун хотел было уйти, но вернулся и, стараясь быть терпеливым, продолжил: – Бикман провернул два громких дела, связанных с клеветническими заявлениями в печати. Может быть, ты слышал про это.
Тайсон посмотрел на отражение Слоуна в зеркале.
– Мы с тобой оба слышали о гражданских разбирательствах, которые попахивали уголовщиной. Это заходит так далеко, что вся мерзость всплывает наружу, пресса подхватывает и разносит любую мелочь, словно действительно слушается дело об убийстве, а не рассматривается жалоба, и, в конце концов, даже если истец выигрывает, то ответчик все равно остается на свободе. – Тайсон взял флакон «Арамиса» и вылил немного жидкости на ладонь. – Давай предадим забвениювсю эту чертовщину. – Он протер лицо одеколоном, слегка похлопывая по щекам и подбородку.
– Это не умрети не забудется, пока ты не убьешьнапраслину. Если ты не предъявишь иск и не выиграешь дело, то все эти наговоры будут висеть на тебе до скончания века. Критики станут вырывать цитаты из книги Пикара, другие писаки поднимут дешевый визг, обсасывая каждую мелочь, а инцидент в этом чертовом госпитале войдет в историю как правда.
Тайсон не реагировал.
– Лучше посидеть тихо несколько недель и посмотреть, как начнут терзать эту тему средства массовой информации.
Тайсон в упор посмотрел на Слоуна.
– Что нам со всем этим надлежит делать?
– По мнению Бикмана, сейчас твой моральный ущерб ничтожен, поскольку книга только что вышла в свет. Мы могли бы подождать и... притвориться, что ничего не знаем о книге. Потом, со временем рецензии, интервью с писателем, реклама, массовый тираж – все это внесет свою лепту в очернение твоего имени.