Слово чести - страница 162

Шрифт
Интервал

стр.

– А почему она должна это делать? – спросил Тайсон.

– Ока моя жена.

– Еще больше оснований не заниматься этим.

Корва в задумчивости опустился на стул. Казалось, он наконец-то решил перейти к главной теме.

– После того как я ушел в отставку, я напрочь забыл о военно-уголовном праве. Но когда начался процесс над Колли, я пристально следил за ним. Вы знаете, есть что-то завораживающее в военных судах. Вы не находите?

– Абсолютно.

– Полагаю, что вы и сами принимали участие в экстренных трибуналах.

– Да, раз десять точно.

– А я скучаю без них, поэтому я привязан к военному законодательству, хотя и имею лицензию на частную практику. За последние пятнадцать лет я провел пятнадцать общих трибуналов.

– Я слышал об одном происшествии, случившемся в Форт-Джексоне. Капитан убил любовника жены.

Корва улыбнулся.

Тайсон не мигая смотрел на него, думая, какое же впечатление он произвел на присяжных трибунала. По крайней мере, решил Тайсон, у Корвы не было бегающих глазок Филиппа Слоуна.

Корва наклонился поближе.

– Послушайте, мистер Тайсон, все утро мы топчемся на месте. Вы прикидываете, заинтересуюсь ли я вашим делом или же вам следует подыскать другого адвоката. У меня нет времени на это, а у вас тем более. Я знаю все детали расследования, о которых сообщалось и о которых не сообщалось. Я читал книгу Пикара. Дважды. И у меня есть огромное желание взяться за это дело. На всем Восточном побережье есть еще два таких же хороших адвоката, как я, но я забыл их фамилии. Итак, вам повезло, что из списка, представленного вам коллегией адвокатов, вы выбрали именно меня.

– Хорошо. Я нанимаю вас.

– Вот и отлично. Я беру двести долларов в час, а за процессуальное время в двойном размере. Это вам будет стоить небольшого состояния.

– Я разорен.

– А кто, позвольте вас спросить, не разорен в наше время? У вас есть богатая тетя?

– И не одна. Но меня берегут фондовые группы.

– Я знаю, – ответил Корва. – Я свяжусь с ними. Или, скорее всего, они свяжутся со мной. Не беспокойтесь о деньгах. Если сейчас их недостает, я подведу разницу. Pro bono publico.Это не латынь, а итальянский. Означает: для всеобщего блага. – Корва встал. – Ну как, идет?

– Идет. – Они крепко пожали руки.

– У меня нет времени вдаваться в подробности, но примите мой первый совет. Ни при какихобстоятельствах не разговаривайте снова с майором Карен Харпер. Понятно?

Тайсон покорно кивнул.

– Я бы хотел переговорить с вашим личным адвокатом Слоуном.

– Хорошо.

Корва на минуту задумался.

– Между прочим, я знаю ван Аркена по Пентагону. После вьетнамских процессов его имя неоднократно упоминалось в газетах. Он бескомпромиссный сукин сын.

– Вся армия, мистер Корва, состоит из бескомпромиссных сукиных детей. Но я бы не хотел служить ни в какой другой армии.

– И я тоже. И военная прокуратура мало чем отличается в этом отношении от службы в пехоте. В отличие от гражданского права здесь не может быть и речи о заключении сделки.

– Я не заинтересован в этом.

– И я тоже, мистер Тайсон. Но иногда случается, что правительство перепрыгивает через голову армии и предлагает, допустим, вам сделку. С вами такого не случилось?

– Нет.

– Дайте знать, если кто-то обратится к вам.

– Конечно.

Корва открыл дверь.

– Мою жену зовут Линда. Брюнетка в розовом платье, она в другом кабинете. Линда находит вас очень милым. Она будет тоже работать на вас. По дороге к трибуналу зайдите к нам с женой пообедать. В начале осени, может быть, когда сладкий базилик особенно хорош.

– Если мне позволят, я приду.

– Вам разрешат, мистер Тайсон.

Тайсон остановился у двери, обращаясь к Винсенту Корве на прощание:

– Вы же ведь понимаете, что 15 февраля 1968 года действительно имело место насилие, определенное «Кодексом военных законов», то есть насилие, принимающее форму беспредела?

– Неужели?

– Вы же понимаете, что Эндрю Пикар в своей книге написал в основном правду.

– Что?

– Правду.

Откуда вы знаете?

– Я был там.

Где вы были? – Корва шагнул поближе к Тайсону и произнес, понизив голос: – Позвольте мне сказать вам следующее. Я хочу открыть вам, мистер Тайсон, одну величайшую тайну о войне. Все военные истории – бесконечное вранье, начиная с генеральских мемуаров и кончая пустословием рядовых в салунах. Все это


стр.

Похожие книги