И действительно, «античные» авторы описывают Скифию как ОЧЕНЬ ХОЛОДНУЮ СТРАНУ. «Климат Скифии казался Геродоту весьма суровым: зима продолжается восемь месяцев, море и реки замерзают; через Киммерийский Боспор (Керченский пролив) люди толпами переходят в зимнее время по льду, как по суше … поэт Овидий (I в. по Р. Х. страдал от скифской стужи … по его словам, здесь зимою волосы у людей обмерзают и обращаются в ледяные нити, которые звенят при встряхивании; вино в бочках замерзает и в таком виде стоит на открытом воздухе; его не пьют, не черпают, но отбивают кусками (Trist. III, 10)» [988:00], статья «Скифия».
Здесь мы сталкиваемся с важным обстоятельством, с которым многократно сталкивались и столкнемся еще не раз: в основе многих «античных» и древнерусских слов и имен лежат АРАБСКИЕ корни. Это полностью соответствует нашей реконструкции, согласно которой арабский язык был одним из первых ИСКУССТВЕННО созданных языков Империи, который использовался на всем протяжении существования Империи как язык науки, язык надписей на оружии, язык Корана. На Руси арабский язык употреблялся в среде знати вплоть до середины XVII века. Такие, казалось бы, исконно русские слова как «набат» (араб. «возвещать»), «кудесник» (араб. «святой»), «яхонт» (араб. «алмаз», «драгоценный камень») название реки «Ангара» (араб. «реки»), название земли «Якутия» (от яхонта-алмаза) имеют, скорее всего, арабское происхождение. См. подробности в наших книгах «Тайны русской истории» и «Как было на самом деле. Чудо света на Руси под Казанью».
2.2.2. Словен и Рус уходят с берегов Черного моря в междуречье Оки и Волги, а Болгар, Коман и Истер остаются
Русский летописец продолжает:
Со временем потомкам Афета стало тесно в Великой Скифии и среди них начались междоусобицы.
<<В то время княжили над ними начальники из числа родичей их, пять сыновей одного отца, имена которых были таковы: первый Словен, второй Рус, третий Болгар, четвертый Коман, пятый Истер. Словен же и Рус … сказали так: «Разве ограничивается вселенная тем местом, где живем мы ныне? … Отложим подальше вражду и несогласие, которое ныне творится среди нас из-за тесноты. И поднимемся, и пойдем, и отлучимся от земли сей и от рода нашего, и пойдем … туда, куда приведет нас Бог». …
Словен и Рус с родами своими ушли от Евксинопонта (Черного моря) … и ходили по вселенной и, как острокрылатые орлы, перелетали через многие пустынные земли, ища себе места … но нигде не могли найти места по сердцу своему.
14 лет обходили они пустые земли, пока не дошли до некоего большого озера, называемого «Мойско», которое Словеном было впоследствии переименовано в Ирмерь … И тогда старейший Словен с родом своим и со всеми своими подчиненными своими поселился на реке, называемой «Мутная», а потом переименованной в Волхов …>> [745:3], лист 309–309 об.
Для полноты приведем исходный церковно-славянский текст:
<<Началницы же тогда бе над нимъ княжаху от сродниковъ ихъ, от единаго отца сынове пяточислени суще, им же имена суть: первый Словенъ, вторый Русь, третий Болгаръ, четвертый Команъ, пятый Истеръ. Словену же и Русу мудростию и храбростию в роде своемъ всехъ превозшедши и начаша размышляти со ближними своими, и рекоша сице: «Или толко вселенныя, иже под нами ныне, или несть во жребии праотца нашего Афета еще части земли благи и ко вселению человечю угодны. И ныне убо, братие и друзи, послушайте совета нашего. Отставимъ далече от насъ вражду сию и несогласие, еже ныне тесноты ради творится в насъ. И подвигнемся убо, и идемъ, и отлучимся от земли сея и от рода нашего, и пойдемъ по вселенней света суще во жребии прадеда нашего Афета, идеже насъ приведетъ Богъ, и подастъ намъ землю доброплодну во обитание» …
Словенъ и Русь с роды своими отлучишася от Евксинопонта, и идоша от роду своего и от братии своей. И хождаху по странамъ вселенныя, яко острокрилатии орли прелетаху сквозе пустыни многи, ищуще себе на вселение места благоприятна; и во многихъ местехъ почиваху мечтующеся, но нигде же тогда обретше вселения по сердцу своему.
14 летъ пустыя страны обхождаху, дондеже дошедше езера некоего велика, Моиска зовомаго, последи же от Словена Ирмерь проименовася во имя сестры ихъ Ирмери. И тогда старейший Словенъ с родомъ своимъ и со всеми, иже под руками его, седе на реце, зовомой тогда Мутная, последи же Волховъ проименовася во имя старейшаго сына Словенова, Волхова зовома>> [745:3], лист 309–309 об.