Следы на воде - страница 96

Шрифт
Интервал

стр.

– Так, здесь совершенно не место для подобных разговоров! - добавила Рогнеда понизив тон. - Зайдём сюда!

Через пару секунд я услышал как открылась и захлопнулась дверь, и в коридоре стало тихо.


Подходить к двери я не стал. Во-первых, потому что это было бы настоящее подслушивание, а не так... просто случайно услышанный чужой разговор. А во вторых, и это причиняло мне самые настоящие страдания, я вполне представлял, что я услышу.

Было и так понятно, что ничего хорошего мать Иллири ей не скажет. И все мои надежды и мечты рухнули в бездонную пропасть. Как же хорошо было, когда мы были только в троём: я, Илли и Сэм. Никто не напоминал мне, что я внук того, кто создал такие огромные неприятности королевской семье Скандии.

Так думал я идя по коридору куда глаза глядят. Я поворачивал наугад, то в одну сторону, то в другую и совершенно не обращал внимания, куда же я иду. Мысли и эмоции затмили ненадолго мой разум.

Ну, почему?! Почему мой дед и тут мне нагадил? Только-только я подумал, что нашёл наконец своё счастье, прекрасную девушку, которая меня полюбила. И тут... Бац и всё кончилось.

А что ты хотел? Спросил я сам себя с горечью. Тебе же уже давно всё показали и объяснили. Ты же не думал, что внука Дмитрия Михайлова тут встретят с распростёртыми объятьями? После всего, что он сделал? Твои шансы, парень, были с самого начала совершенно нулевые. Что бы там Сэм не говорил.

Злость и обида на Деда кипела во мне и бурлила, грозясь перелиться через край. Я понял, что мне нужно успокоится иначе я опять понаделаю каких-нибудь глупостей.

Я огляделся и заметил вход в какой-то полутёмный зал.

Место оказалось вполне удачным. Полутёмное, похожее на подземный грот, оно просто завораживало своим очарованием. Его дальняя стена была стеклянной и за ней плескалось море. Там плавали самые разные рыбы и росли кораллы. И всё это было подсвечено неярким светом идущим откуда-то снизу.

Я подошёл к стеклу и стал завороженно смотреть на открывшуюся мне подводную жизнь.

Мысли мои постепенно успокаивались и приходили в порядок. И постепенно у меня росло чувство того, что именно я должен исправить то, что сделал мой дед.

В этот момент меня и нашла Илли.


– Вот ты где! - воскликнула она, подбегая. - А я тебя повсюду ищу! А ты оказывается здесь спрятался!

– Что это за место? - спросил я вполголоса, не поворачивая головы, чтобы не выдать обуревающие меня чувства.

– Это — Морской Зал, - пояснила Илли. - Его построила моя бабка, принцесса Бритт-Мари, она очень увлекалась океанологией. Жаль только, что она так рано погибла...

Иллири замолчала на некоторое время, а потом продолжила, встав рядом:

– Прабабушка очень любила её, ведь она была её единственной дочерью. Она распорядилась оставить тут всё как оно было, когда бабушка была ещё жива...

Иллири снова замолчала, осторожно взяла меня за руку, и добавила:

– Знаешь, когда я была совсем маленькой я часто приходила сюда, и представляла себя русалочкой из сказки... Правда, у меня злая волшебница отняла не голос, а зрение, - добавила она тихо и грустно. - Я представляла, что когда-нибудь придёт прекрасный принц и освободит меня от проклятья, и мы заживём с ним счастливо...

Рука Илли вдруг сжала мою руку.

Я повернулся к ней, сердце моё стучало, как будто выпрыгивая из груди, и молча стянул с неё повязку, закрывающую ленту из переплетающихся змей.

Илли попыталась мне помешать, воскликнув придушенно:

– Нет! Не надо! Даже у бабушки не получилось! Если ты даже просто прикоснёшься к ним, проклятье убьёт тебя!

– Я не буду их касаться, - ответил я, вложив в свой голос максимальную уверенность и спокойствие. - Я просто хочу их получше рассмотреть.

Затем я замолчал и стал пристально изучать змей, пытаясь понять, как же можно их разрушить.

Мне мешало то, что они постоянно двигались, так что не было даже понятно, где кончается одна и начинается другая. Я подумал, что хорошо бы их как-то остановить, тогда всё стало бы гораздо легче...

И тут меня осенило!

Я нырнул в поток времени, и движение змей замедлилось. Я повторил это действие несколько раз, погружаясь всё глубже, и глубже, и глубже. Примерно раз на пятый или шестой, змеи вообще перестали шевелиться, и я смог рассмотреть их с совершенной точностью. Правда двигаться в этом потоке оказалось ужасно трудно.


стр.

Похожие книги