Сладкий след поцелуя - страница 46

Шрифт
Интервал

стр.

— Это я его впустил. Я отключил сигнализацию! — Тайни посмотрел на Джеки: — Прости меня, Джеки. Не знаю…

— Тут нечего прощать, Тайни, — спокойно заверила его она. — Поверь мне. Уж я-то знаю. — Джеки сделала акцент на последнем слове. Посмотрела ему прямо в глаза и добавила: — Кассиус.

Тайни откинулся на спинку стула, медленно кивая. Он понял. Джеки побывала в его шкуре. Он вздохнул:

— Значит, надо полагать, имя диверсанта было в списке.

Джеки молчала, обдумывая, что может означать похищение списка сотрудников.

— Ведь так? — спросил Тайни, не услышав ее ответа.

— Возможно, — сказала она.

Винсент, нахмурившись, переводил взгляд с нее на Тайни и обратно.

— Имя наверняка было в списке! Иначе зачем он его украл?

— Чтобы направить наши поиски по ложному следу, — задумчиво пробормотала Джеки.

— Что? — Маргарет выпрямилась. — Я не понимаю.

— Список легко восстановить, — пояснила Джеки. — Просто нужно попросить Лили утром послать нам его еще раз. Факсом. Значит, если диверсант похитил список потому, что там есть его имя, он просто напрасно тратил время и нам почти не помешал. Но есть еще один вопрос.

— Какой? — спросил Винсент.

— Откуда он знает, что список был здесь?

Тайни резко выпрямился.

— Это кто-то из офиса!

— Что? — нахмурился Винсент.

— Есть только два варианта, — сказала Джеки. — Лишь те, кто работает в вашем офисе, могли знать, что Шерон и Лили повезли нам сегодня список сотрудников. Либо диверсант — кто-то из вашего офиса, либо он вломился в дом ради чего-то другого, но совершенно случайно наткнулся на список со своим именем и украл его. — Джеки поджала губы и добавила: — Конечно, вторая вероятность не исключена, но сомнительна. Уж очень много случайностей и удачных совпадений для нашего диверсанта.

— Думаю, это означает, что нам следует пройтись по дому и убедиться в том, что больше ничего не пропало, — неохотно предложил Тайни.

— Да, — со вздохом согласилась Джеки, кинув взгляд на настенные часы. Было уже около часа ночи. Когда они закончат осматривать дом… не хотелось даже думать, сколько будет времени.

— Я сам проверю дом, — сказал Винсент, перехватив ее взгляд. — Вы с Тайни осмотрите свои комнаты и ложитесь спать. А я сделаю все остальное. Все равно я единственный человек, кто точно знает, где что должно находиться.

— Винсент прав, — согласилась Маргарет. — Для вас уже очень поздно. Я ему помогу.

Джеки заколебалась, но Винсент ее заверил:

— Если что-нибудь будет не так, я вас разбужу.

Джеки казалось, что она уклоняется от ответственности, но ей так хотелось спать… Она кивнула и встала.

— Тогда я осмотрю свою комнату и лягу.

Тайни помялся, но тоже встал.

— Думаю, и я тоже.

Пробормотав «спокойной ночи», Тайни и Джеки вышли из кухни и направились наверх.

— Джеки? — окликнул ее Тайни, поднимаясь по ступенькам.

— Да? — отозвалась она.

— Прости.

— Я уже говорила, что это не твоя вина, Тайни, — решительно сказала она. — Я-то знаю, побывала в твоей шкуре. Кассиус подчинял меня себе точно так же.

— Я знаю. И прошу прощения не за то, что отключил сигнализацию. Точнее, за это тоже, — суховато поправился Тайни. — Но вообще-то я прошу прощения не за это. Мне стыдно за то, что я говорил тебе чуть раньше насчет Кассиуса, Винсента и всего такого. Я просто не понимал, каково это на самом деле. За эти годы мне столько раз приходило в голову, что просто ты сама себя не контролировала, поэтому то, что делал Кассиус, не должно тебя так сильно расстраивать. Я не понимал, что нет ничего ужаснее, чем попасть к кому-то в подчинение. Ощущение такое, будто твой собственный мозг тебя предал. Взял и подставил. В тот временной промежуток, когда я спустился с лестницы, а потом прошел через кухню, могло случиться все, что угодно. Я даже не знаю, сколько прошло времени. И это по-настоящему страшно.

Джеки молчала, пока они поднимались наверх, а на втором этаже повернулась к Тайни:

— Да, это страшно. Но ты не ошибался, когда говорил мне сегодня все это. Я судила всех бессмертных по Кассиусу, и это неправильно. Ты оказал мне большую услугу, отчитав меня сегодня. Винсент — не Кассиус, и я в самом деле вела себя с ним грубо, гадко и стервозно. Я наказывала его за то что сделал когда-то Кассиус, а Винсент этого не заслуживает. И ты был прав насчет Винсента. Мне кажется, он действительно хороший человек. И меня в самом деле к нему влечет, но я испугалась этого и повела себя отвратительно.


стр.

Похожие книги