Джеки сосредоточенно смотрела на свою тарелку с чили. Она была совершенно уверена, что, сделав замечание Винсенту, добилась того, чтобы он пошел и оделся. Но как оказалось, она ошиблась. Он вошел в кухню сразу следом за ней, веселый до невозможности и… по-прежнему полуголый.
«Вот проклятие, раздраженно!» — подумала Джеки. Винсент чертовски хорош и знает это. Весь ленч он потягивался и поигрывал мышцами, мешая ей сосредоточиться на еде. С тем же успехом она могла есть опилки.
— Джеки, это одна из тех чашек, что мы купили?
Она подняла глаза и увидела, что Винсент показывает на одинокую чашку, стоящую на кухонной стойке. Джеки безучастно взглянула на чашку, потом на него и ответила:
— Конечно.
— О, наверное, она просто иначе смотрится при этом освещении. — Винсент пожал плечами, чем снова привлек к себе ее внимание.
Джеки опять стала откровенно разглядывать его рельефные мышцы, потом сообразила, что должна вести себя пристойно, и посмотрела на сияющее лицо Винсента. Чертов вампир отлично знал, какое впечатление он на нее производит. Она прищурилась, но, прежде чем она успела сказать что-нибудь, о чем они оба впоследствии могли пожалеть, распахнулась дверь и в кухню вплыла Маргарет.
— Добрый день!
Она весело улыбалась, однако Джеки тут же нахмурилась:
— Прошу прощения, Маргарет. Вас разбудили рабочие, да? Я хотела предупредить их, чтобы работали потише, но…
— Нет-нет, — прервала ее Маргарет. — Никто меня не будил, я просто поставила будильник на полдень. Хотела встать пораньше, чтобы помочь вам.
— Помочь мне? — переспросила Джеки, и в ее голове зазвенели тревожные колокольчики.
— Ну да. Ранняя пташка будет ловить диверсанта, вы же понимаете.
Джеки резко повернула голову в сторону Винсента и с укором посмотрела на него.
— Вчера вечером, когда мы ездили по клубам, она прочла мои мысли, — пробормотал он виновато, пытаясь оправдаться.
— Винсент никогда не умел мне врать, — улыбнувшись, объявила Маргарет.
Джеки стиснула зубы и заставила себя медленно сосчитать до десяти. Сначала она хотела бурно возмутиться. Но Маргарет была матерью Бастьена, поэтому Джеки никогда бы не обидела эту женщину. Нужно обойтись с ней поделикатнее. Джеки стала быстро соображать, и тут ей в голову пришел замечательный план, как убрать с дороги этих двух бессмертных, чтобы они не путались под ногами.
— Да, это отлично сработает, — объявила Джеки и заметила, что Маргарет прищурилась, а на лице у Винсента отразилось подозрение. Не обращая внимания на их реакцию, Джеки продолжила: — Сегодня утром я подумала о том, что неплохо было бы Винсенту пойти поговорить с актрисой, вчера уволившейся из труппы. Нужно проверить: вдруг наш диверсант очистил ее сознание не так хорошо, как остальным? Но я не хотела отправлять к ней Винсента. Я сама собиралась пойти с ним, а проверку оставшихся писем пока отложить, хотя важно как можно быстрее исключить всех, кто ни при чем. Но ведь можете пойти вы, Маргарет, а мы с Тайни тогда останемся здесь и займемся письмами.
— Прекрасно! — Маргарет заулыбалась, и Джеки уже почти успокоилась, но тут тетушка добавила: — Но вполне вероятно, что диверсант решил переключиться на самого Винсента, поскольку спектакли все закрыты и там больше не напакостишь. Поэтому ему, наверное, лучше остаться здесь и заняться письмами вместе с вами. А Тайни поедет со мной.
Джеки от удивления широко раскрыла глаза. Она-то надеялась избавиться от них обоих, а не оставаться вдвоем с Винсентом. Наедине.
— О, я…
— Кроме того, для Винсента чем меньше солнечного света, тем лучше. Я-то просто могу взять с собой пакет с кровью, а он не может, — заметила Маргарет, и плечи Джеки опустились. Она признала свое поражение. Почуяв победу, мадам Аржено повернулась и взяла Тайни под руку. — Пойдемте. Я арендовала дивную маленькую спортивную машинку. Если хотите, можете сесть за руль.
Тайни вопросительно посмотрел на Джеки. Увидел, что она хмуро кивнула, и позволил Маргарет увести себя из комнаты.
— Отлично, тетя Маргарет всегда получает то, чего хочет. Или почти всегда, — сухо произнес Винсент, наблюдая, как за парочкой закрывается дверь.