Сладкая расплата - страница 34

Шрифт
Интервал

стр.

Флер сделала глоток кофе и поставила чашку на стол.

— Это хорошо, что ты заботишься о безопасности Жанны. Возможно, все преувеличено, но лучше подстраховаться в этой ситуации.

— Нам надо идти к вертолету, — сказал Люк, в который раз взглянув на часы.

Как хотелось Флер остаться, защитить его, если потребуется!

— Ты не позволишь мне побыть здесь? Я уверена, если муж Жанны поймет, что я…

— Нет, — прервал ее Люк, когда они поднялись на борт. — Даже не думай об этом. Точно выполняй все распоряжения охраны и не выходи из дома, пока я не разрешу тебе.

Флер кивнула, наблюдая, как он спускается по трапу.

— Сюда, мисс Литтлтон, — пригласил стюард.

Оцепенев от понимания того, что может никогда не увидеть Люка, Флер прошла на свое место, села, отказавшись от еды, и стала прислушиваться, как набирает обороты двигатель вертолета, покидающего Фалаиси. Все ее мысли были о человеке, которого она любила и который остался на острове.


Люк позвонил в пентхаус спустя три дня. Голос его звучал уныло. Флер поинтересовалось, что случилось.

— Эрик мертв. Ему не удалось убить Жанну, как он намеревался. Но она напугана, — добавил Люк. — С ним произошел несчастный случай, который разрешил ситуацию. Он утонул, тело обнаружили только сегодня утром.

Что же теперь? — хотела спросить Флер. Что дальше?

— Я не могу пока прилететь в Окленд, — сказал он. — Не выходи из дома, пока я снова не свяжусь с тобой.

Флер хотелось знать больше, но она понимала, что спрашивать бесполезно.

— Надеюсь, все закончится хорошо, — только и проговорила она.

— Я тоже надеюсь. Мне надо идти. Береги себя, Флер.

— Ты тоже. — Это все, что могла себе позволить Флер. Слезы кипели у нее в глазах, когда она повесила трубку. Надо что-то делать.

— Мистер Чэпмен звонил вам? — осторожно спросила девушка у охранника, который все три дня был с ней в пентхаусе.

— Да, я нахожусь в полном вашем распоряжении.

Флер улыбнулась:

— Опасность миновала, и вы можете сходить домой. У вашей дочери завтра день рождения. Оставьте свой телефон, если мне что-то понадобится, я позвоню.

— Дочка давно просила отвести ее в зоопарк, — немного подумав, ответил мужчина.

Флер вернулась в спальню и открыла шкаф. Шелковое белье и красивые наряды, которые таинственным образом прибыли вместе с ней в Окленд, не пригодятся ей в дальнейшей жизни… Но кое-что придется взять, пока она не заработает денег. Уложив вещи в крошечную сумку, девушка прошла в гостиную и огляделась. Здесь все было красиво, стильно и комфортно, но Флер казалось, что она в тюрьме. Она сходила с ума, не зная, что происходит на Фалаиси. Интересно, чем сейчас занят Люк? Ухаживает за Жанной, наверно. Возможно, все это было задумано, чтобы защитить женщину, которую он до сих пор любит. Может быть, и их ночь любви была устроена для спасения Жанны.

Флер взяла газету и нашла колонку новостей. Сердце взволнованно стучало в груди, она смотрела на фотографию женщины, ворвавшейся в ее жизнь. Фотография была черно-белой, но Флер видела сходство между ними. А если у нее такого же цвета волосы, то лишь немногие смогут различить их на расстоянии.

Флер моргнула, на ресницах повисли непрошеные слезы, но она заставила себя прочесть заметку. Муж Жанны, известный и процветающий бизнесмен, утонул во время отпуска, жена расстроена и поживет у друзей, пока не закончится следствие.

Ну что ж, это подтверждало подозрения Флер, появившиеся в тот момент, когда она обнаружила свое сходство с Жанной. Люк как-то странно вел себя, когда говорил об этой женщине. Флер прошла в спальню и посмотрела на себя в зеркало. Даже если Люк не любит Жанну, это вовсе не значит, что он любит меня, с горечью подумала девушка.

А что о ней скажут его родители? Ведь она совсем не пара их сыну.

Заметка в газете только укрепила ее решимость покинуть этот дом как можно скорее.


К концу следующего дня Флер устроилась в мотеле. С ней была ее чековая книжка, на которой лежала небольшая сумма. В целях предосторожности она открыла новый счет в другом банке и под другим именем.

Флер не знала, будет ли Люк искать ее, но предвидела такую возможность. Она написала ему письмо, где просила не винить охранника и благодарила за гостеприимство и помощь. Флер уверяла, что у нее все в порядке, и желала Люку счастья. С ее точки зрения, она приняла все меры предосторожности.


стр.

Похожие книги