Сладкая боль - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

— О чем ты думаешь? — спросил Ринк.

— О твоей маме.

— О моей маме? — с нескрываемым удивлением переспросил Ринк.

— Да. Мне жалко, что она умерла. Она была такой милой женщиной.

— Да, но когда ты успела с ней познакомиться?

— Мы не были знакомы, но она иногда заходила в «Вулворт». Она была всегда так… чисто одета!

Ринк рассмеялся:

— Что верно — то верно. Мама обожала чистоту и опрятность.

— Меня поражала ее красота. И одевалась твоя мама прекрасно, — с восхищением продолжала Каролина. — Ринк… А от чего она умерла?

Не зная, куда девать глаза, юноша уставился на подол Каролининой юбки и рассеянно провел указательным пальцем по мелким стежкам, явно сделанным вручную.

— От разбитого сердца, — еле слышно проговорил он.

Острая жалость к Ринку вдруг пронзила Каролину. Ей захотелось прижать его голову к своей груди, приласкать и утешить.

— Но как можно быть несчастным, живя в таком роскошном доме?

— А тебе нравится Укромный уголок? — вопросом ответил ей Ринк. Глаза Каролины заблестели.

— О, это самый прекрасный дом в мире!

Ринк рассмеялся. Каролина смутилась и покраснела.

— Ну… во всяком случае, я лично ничего красивее не видела.

— А ты разве была у нас дома? — изумился Ринк.

— Нет, что ты! Но я часто прохожу мимо. И всегда останавливаюсь, чтобы полюбоваться. Я бы все на свете отдала, лишь бы иметь такой дом! — воскликнула Каролина и пристыженно добавила:

— Ты, наверное, думаешь, что я с приветом?

Ринк покачал головой.

— Нет, я ведь и сам его обожаю. И тоже не устаю им любоваться. Когда-нибудь я приглашу тебя в гости.

Однако они оба понимали, что этого не случится, и боялись посмотреть друг другу в глаза.

Наконец Каролина сказала:

— У тебя очень милая сестренка. Она приходила к нам в магазин вместе с твоей мамой.

— Ее зовут Лаура Джейн.

— А в школе я ее почему-то не вижу. Она что, ходит в частную школу?

Ринк сорвал травинку и сунул ее в рот. Каролина втайне восторгалась его ровными, белыми зубами.

— Она учится в школе для умственно отсталых. Лаура Джейн… ну, понимаешь… она, конечно, не совсем дурочка, но… отстает в развитии. Ей трудно учиться.

Каролина покраснела:

— Ой… извини… я не знала…

— Ничего, — Ринк взял ее за руку. — Ничего страшного. Лаура Джейн все равно очень хорошая, и я ее очень люблю.

— Как ей повезло, что у нее такой брат!

Он подпер голову рукой. Его черные густые ресницы блестели на солнце.

— Ты полагаешь?

— Да!

Они зачарованно рассматривали друг друга. В такие моменты слова были излишни. Взгляд Ринка скользил по руке Каролины. Он взял ее и принялся внимательно изучать тонкие линии, испещрявшие ладонь. Потом рука Ринка заскользила выше, трепетные пальцы остановились на нежной впадинке у локтя. Каролине стало щекотно. Сердце затрепыхалось, словно птичка, а грудь набухла и напряглась.

— Я еще немножко посижу и пойду, — прерывающимся голосом проговорила она.

— Жалко, что тебе надо идти. Мне бы хотелось провести с тобой целый день. Никуда не спешить, поговорить обо всем на свете.

У Каролины зазвенело в ушах.

— Но… у тебя же столько друзей… Разве тебе не с кем поговорить?

— Да они токуют как тетерева, никого не слышат. Ты единственная, кто умеет слушать, Каролина.

Не отрывая от девушки своих золотистых глаз, Ринк медленно сел и, обхватив рукой ее шею, притянул к себе. Каролина не сопротивлялась. Их губы медленно сближались.

Поначалу поцелуй был таким же нежным, как и вчерашний, первый. Но податливость нежных девичьих губ быстро распалила в Ринке страсть. Его ласки становились все более смелыми и настойчивыми.

Каролину захлестывали волны новых ощущений. Вскоре она уже лежала на коленях у Ринка, а он припадал к ее рту, словно истомленный жаждой путник.

Внезапно Ринк поднял голову и, с трудом переводя дух, взмолился:

— Каролина! Прошу тебя, не уступай мне! Скажи: «Нет». Не позволяй мне заходить далеко.

При этом он расстегнул ее блузку и запустил руку под лифчик. Теплая, шелковистая кожа была такой нежной и зовущей!

Ринк застонал:

— Ты ведь еще совсем ребенок. Ребенок! Господи, помоги мне! Милая, ты не понимаешь, что мы можем натворить, но я-то знаю! Мы играем с огнем. Пожалуйста, останови меня!


стр.

Похожие книги