Сказочная фантастика - страница 169

Шрифт
Интервал

стр.

Джустин был одним из тех, кто рассердил Волшебника Трента. Никто не мог припомнить точно, чем рассердил, но тем не менее Джустин стал деревом. И ни у кого не было настолько мощного таланта, чтобы вернуть ему облик человека.

Сам Джустин обладал способностью передавать голос на расстояние. Это не было ни чревовещанием, ни пустяковым умением вызывать безумный смех — вроде фокусов, которые показывают в гостиной. То была действительно членораздельная речь без использования голосовых связок. Он сохранил свой талант и будучи деревом, а так как у него было много времени для размышлений, деревенские жители часто приходили к нему за советом. И, как правило, совет давался хороший. Джустин не был гением, но дерево было гораздо более объективным к человеческим проблемам, чем сами люди.

Бинк и Сабрина повернули в сторону Джустина. Внезапно прямо над ними прозвучал голос:

— Не приближайтесь, друзья, здесь вас подстерегают хулиганы.

Молодые люди остановились.

— Это ты, Джустин? — спросила девушка. — Кто там притаился?

Но дерево, хотя и умело передавать речь на большое расстояние, слышать так же далеко не могло. И потому не ответило. Видно, древесные уши — не самые лучшие.

Бинк, рассерженный, сделал шаг вперед.

— Джустин — часть нашей деревни, — пробормотал он. — Никто не имеет права…

— Пожалуйста, Бинк! — взмолилась Сабрина. — Не ввязывайся в неприятности!

Да, она всегда избегала неприятностей. Бинк не заходил так далеко, чтобы счесть подобное отношение к жизни недостатком, и все-таки порой раздражался из-за него. Сам Бинк придерживался иных принципов и обычно не отступал от них. Но Сабрина была такой красивой, а сегодня он причинил ей уже достаточно неприятностей… И он повернулся, чтобы отвести ее подальше от дерева.

— Эй, смотри! — крикнул кто-то. — Они собираются уйти.

— Наверно, Джустин разболтал, — ответил второй голос.

— Тогда давай срубим Джустина.

Бинк опять остановился.

— Они не посмеют! — воскликнул он.

— Конечно, не посмеют, — согласилась Сабрина. — Джустин принадлежит деревне. Не обращай на них внимания.

Но тут снова раздался голос дерева, слегка смущенный, что свидетельствовало о плохой сосредоточенности.

— Друзья, прошу вас, приведите быстрее Короля. У этих хулиганов есть топор или что-то еще. К тому же они наелись дурманных ягод.

— Топор! — в ужасе воскликнула Сабрина.

— Короля нет в поселке, — пробормотал Бинк. — Да и все равно он слишком дряхлый.

— Уже столько лет он не вызывал ничего, кроме летнего дождика, — согласилась Сабрина. — Раньше, когда он имел сильную магию, мальчишки не осмеливались на такое.

— Точно. Мы определенно не осмеливались, — подтвердил Бинк. — Вспомни ураган в сопровождении шести торнадо, который он вызвал, чтобы уничтожить последний выводок вихляков. В те времена он был настоящим Королем Бури! Он…

Раздался звон металла, врезающегося в дерево. Крик боли взорвался в воздухе. Бинк и Сабрина вздрогнули.

— Это Джустин! — воскликнула она. — Они рубят его!

— Поздно бежать за королем, — бросил Бинк и ринулся к дереву.

— Бинк! Ты не сможешь! — закричала вслед ему Сабрина. — У тебя нет магии!

Итак, правда в момент опасности вышла наружу. Сабрина не верила по-настоящему, что у него есть талант!

— Но у меня есть мускулы! — прокричал он в ответ. — Беги за помощью!

Джустин снова вскрикнул — топор ударил его во второй раз. Раздался наводящий жуть деревянный звук, а за ним — смех, смех жестоко расшалившихся подростков, полностью безразличных к последствиям, которые могут иметь их действия. Виноваты дурманные ягоды? Нет, это была просто бесчувственность.

Бинк быстро оказался на месте. Но там никого уже не было. Хулиганистые подростки разбежались, а он был как раз готов к хорошей драке.

Бинк мог догадаться, кто они, но Джустин опередил его.

— Джама, Зинк и Потифер, — подсказало дерево. — О, моя нога!

Бинк нагнулся, чтобы осмотреть разруб. Белая древесина была отчетливо видна в ране и контрастировала с коричневой корой у основания дерева. На ней скапливались капельки красноватого сока, очень похожего на кровь. Не слишком серьезная рана для дерева таких размеров, но явно крайне болезненная.


стр.

Похожие книги