И так главы приросли,
Словно их и не снесли!
Видит витязь: плохо дело,
Сила вражья одолела,
В землю вбила на аршин…
– «Стой, – кричит, – ты, бесов сын!
И цари среди сраженья
Допускают замиренья, –
«Беспрерывный будет бой?»
Змей на роздых согласился,
А Быкович изловчился,
И немедленно пустил
Рукавицей, что есть сил,
В ту избу, где братья были;
Стекла громко прозвонили,
Но им, сонным, не слыхать.
Вот Быкович наступать
Снова начал на злодея –
И скорехонько у змея
Не хватило шести глав;
Змей, немедля их подняв,
Тем ни мало не смутился,
Шеей толстой наклонился –
И те главы приросли,
Словно их и не снесли!
Видит витязь: плохо дело,
Сила вражья одолела,
В землю по пояс вошел,
Речь о роздыхе завел.
Змей на роздых согласился,
А Быкович изловчился,
И в избушку, что есть сил,
Рукавицею пустил:
Та всю крышу своротила,
Но ребят не разбудила.
Вновь Быкович наступил,
Змею девять глав срубил.
Змей ни мало не смутился,
Главы поднял, наклонился –
И те главы приросли,
Словно их и не снесли!
Утомясь от третьей встречи,
Вбитый в землю уж по плечи,
Витязь змею закричал,
Чтобы роздых ему дал.
Змей с охотой согласился,
А Быкович изловчился,
Шапку снял, в избу пустил,
По бревну всю раскатил.
Тут уж братья повскакали,
К чаше живо подбежали:
Кровь с ножа так и струит,
Из посуды вон бежит;
Конь храпит, дрожит и бьется
И с цепей на волю рвется.
В тот же миг коня спустив,
Меч булатный обнажив,
Братья на реку помчались,
Но пока они сбирались –
Змея конь уже топтал,
А Быкович отрубал
Буйны головы злодея;
После туловище змея
По частям в реку швырнул,
Братьев ленью упрекнул:
– «Вот на вас я положился, –
И чуть жизни не лишился!»
На заре оставив дом,
Храбрый витязь воробьем
Обернулся, и к богатым
Белокаменным палатам,
Прилетев, из воробья
Обратился в муравья.
Тот в покои втихомолку
Пробрался, забился в щелку
И прислушиваться стал.
– «Всех Быкович осмеял, –
Ведьма охает и злится: –
Каково зятьев лишиться,
Страшных витязей таких!»
– «Не горюй ты так о них,
Говорят чудовищ жены; –
Мы ведь, матушка, смышлены
И отплатим молодцу!»
– «Я вот голод напущу,
Дочь меньшая обещает, –
И где путь им пролегает,
Выйду, в яблонь обернусь,
И плодами огнетусь;
Кто плодом моим прельстится,
Мигом с жизнию простится!»
– «Я же жаждою дойму,
И колодца вид приму;
Кто воды моей коснется –
Живо ею захлебнется» –
Дочь вторая говорит;
А большая дочь грозит:
– «Нагоню я сон свинцовый,
И постелькою пуховой
Обернусь, и стану ждать:
Кто приляжет отдыхать,
Тот скорей сгорит, чем в печи!»
Вот Быкович эти речи
Как подслушал, полетел
И пред хаткой, здрав и цел,
Прежним молодцем явился;
Братьев взял и в путь пустился,
Едут молодцы домой
По дорожке столбовой;
Сильно голодом скучают,
Чем унять его не знают,
Глядь – вдруг яблонька стоит,
Спелым яблочком манит…
К ней царевич с бабьим сыном
Добрались скачком единым,
Но Быкович упредил:
Мигом яблоньку срубил –
Та вся кровно облилась!
То же самое случилось
И с постелькою потом,
И с колодцем-родником –
Змеев жен как не бывало!
А Быкович той порою
Очутился под землею;
Ведьма молодца взяла,
К мужу старому свела.
– «Вот он, смелый победитель,
Деток наших погубитель!»
Старый змей в углу лежит
И очами не глядит;
Его брови и ресницы,
Словно косы у девицы,
Так годами отросли,
Что спустились до земли.
Кликнул он могучим гласом –
И пред старым тем же часом
Стали семь богатырей.
– «Ну, ребята, поскорей
Вилы крепкие берите,
Мне ресницы поднимите
И бровей дремучей лес;
Погляжу я, что за бес,
Что за редкостная сила
Моих деток уходила!»
Вмиг исполнен был приказ –
И кровавых пара глаз
На Быковича взглянула,
Злобным отблеском сверкнула…
– «Что, Ванюша, толковать:
Мне детей ведь не поднять;
Сослужи-ка лучше службу
Мне за ласку да за дружбу, –
Поживее соберись,
И в дорогу снарядись,
В неизведанное царство,
Что под небом государство.