— И что стало с твоей матерью?
— Я закричала, потому что понимала, как важна эта веревка. Через несколько мгновений тут же оказались мой отец и госпожа Джойсана. Они ворвались в комнату и увидели, что моя мать исчезла… Исчезла без следа. — Сказительница глубоко вздохнула, с трудом подчиняя себе голос. — Остался только запах. Запах зла. Тебе приходилось его слышать? Аврис покачала головой.
— Это такое зловоние, что я не могу даже описать его. Этот запах ни с чем не спутаешь…
— Вы искали твою мать?
— Конечно. Отец едва не сошел с ума от горя. Неделями он странствовал, едва останавливаясь для смены лошади, спал в седле, целыми днями забывал поесть. Лорд Керован и госпожа Джойсана ездили с ним, оставив Сильвию приглядывать за мной и Фирдуном. Хиана ушла в свою комнату и большую часть времени проводила в трансе. Все пыталась найти мою мать. Выходила оттуда истощенная и похудевшая… но ничего не могла узнать. Ничего. Мы искали больше года и ничего не нашли.
— Но то, что произошло, не твоя вина!
— Отец тоже говорил мне так, — с горечью ответила Эйдрис, — но если не моя вина, то чья? Нельзя винить в происшедшем пятилетнего озорного мальчишку. И даже Фирдун, хоть и маленький, понял, что сделал что-то ужасное. С этого дня он изменился, стал гораздо спокойней и послушней. Больше никогда не причинял мне беспокойства… — Она иронически скривила рот. — Но вред был уже причинен. И по моей вине.
— Я не согласна, — сказала Аврис. — Ты сама была еще ребенком.
— Слишком гордым ребенком. Я не обладала способностями других, не признавала своих ошибок, не позвала вовремя на помощь, — упрямо возразила Эйдрис.
— Но это не может быть концом твоей истории, — сказала Аврис, раздавливая пальцами скорлупу желудя. — Ты сказала, что твой отец заболел.
— Это произошло, когда мне исполнилось тринадцать, — ответила Эйдрис, устало кивая. — В хорошую погоду мы по-прежнему искали, переезжали от деревни к деревне, расспрашивали всех Мудрых Женщин и предсказателей, пытались уловить хотя бы слух… Искали людей, способных к гаданию. — Она уловила вопросительный взгляд Арвис и объяснила: — Ну, тех, кто может видеть прошлое, будущее или предметы на далеком расстоянии.
— Я слышала о таких людях, — согласилась Арвис. — Как это делают в твоей стране?
— Смотрят в чашку, полную жидкости — воды, молока, чернил…
— И подействовало?
— Не больше остального, — устало сказала Эйдрис, опираясь подбородком на поднятые колени. — Арвон обширная земля, но мы обыскали ее всю на неделю пути верхом в каждом направлении. Однажды даже решились забраться в Серые Башни и спросили у предводителя оборотней Хирона, не слышал ли он чего-нибудь об Элис.
Сказительница вздрогнула при этом воспоминании.
— Позволь заверить тебя, что в Арвоне мало кто решится приблизиться к мрачным стенам этой крепости, не говоря уже о том, чтобы войти в ворота. И особенно расспрашивать о волшебнице. Оборотни ненавидят женщин Силы.
— Почему?
— Только они знают причину этого предрассудка. — Эйдрис невидящим взглядом смотрела на стволы дубов, на дорогу, по которой они пришли. — Но отец расспрашивал их, и они отвечали. Даже оборотни, с их необычными способностями и Силой, живущие на грани Тьмы и Света, между людьми и животными, — даже они ничего не смогли сказать о судьбе моей матери.
Сказительница снова замолчала, подавленная воспоминаниями.
— Похоже, жизнь у тебя была нелегкая, — заметила наконец Аврис.
Эйдрис пожала плечами.
— Вероятно, но тогда мне так не казалось. Отец учил меня всему, когда мы были вместе, как раньше учил вместе с мамой… фехтованию, преданиям прошлого, подготовке к бою и руководству им. Как охотиться, рыбачить, как жить плодами земли. Если бы не причина нашего поиска, это были бы счастливые дни. Мы спали под открытым небом, я каждый день ездила верхом на своей кобыле…
Эйдрис сухо улыбнулась.
— Зимой, когда мы были вынуждены оставаться в Кар Гарудине, я возвращалась к урокам. И послушно училась, но заключение в четырех стенах никогда не было моим выбором. Я люблю путешествовать. Мне в этом повезло, потому что поневоле пришлось много странствовать.