Скандальные свадьбы - страница 103

Шрифт
Интервал

стр.

— Господи, — засмеялась она. — Я и не подозревала, что на улице так скользко!

Он отступил назад, но она продолжала болтать:

— Какой сегодня чудесный день. — Раскинув руки и откинув голову, Хелен подставила лицо утреннему солнцу. — Какое голубое небо! И ветер прекратился. Вы ходили проверять дорогу?

Макбрут коротко кивнул.

— И что, много снега?

— Да, — неохотно признался он.

— Давайте пойдем посмотрим вместе.

Она взяла его под руку, и ему ничего не оставалось, как пойти с ней к воротам. Почувствовав мягкую округлость ее груди, Алекс искоса глянул на нее, заподозрив, что она снова разыгрывает из себя соблазнительницу; но Хелен смотрела вперед и говорила лишь о погоде да об окружавшем их пейзаже.

Итак, он погубил ее, не испытывая ни малейших угрызений совести, сорвал самый прекрасный цветок Англии. Похоть и искаженное представление о мести взяли верх над порядочностью. Он воспользовался шансом отомстить стране, так много у него укравшей. Если об этом узнают в английском обществе, от нее все отвернутся, она станет изгоем, парией.

Он никогда не забудет ни того шока, который испытал, увидев ее у дверей спальни, ни своей быстрой — слишком быстрой — реакции на ее нерешительное объяснение: «Я пришла, чтобы увидеть вас, чтобы быть с вами».

Не надо чувствовать себя виноватым, убеждал он себя. В конце концов она ведь сама к нему пришла. И все же Алекса грызла совесть. Зачем было ее наказывать? Она этого не заслужила, поскольку не имела никакого отношения к тому, что случилось у него в прошлом.

— О Господи! — неожиданно воскликнула Хелен. — Вы были правы!

Думая о своем, Алекс не заметил, как они подошли к краю горы. Повсюду, куда хватало глаз, сверкали на солнце покрытые лесом вершины.

— Прав? — непонимающе переспросил он.

— Ну да. Дорогу так занесло, что не проехать. Мы оказались отрезанными от всего мира. — Она веселилась, словно ребенок, которому не придется учить скучные уроки. — Не можем же мы перевезти бедного мистера Эббота по скользкой дороге, да еще такой крутой; а это значит, что нам придется задержаться здесь по крайней мере еще на один день. Вы со мной согласны?

Вместо того чтобы признать правоту, Алекс сказал:

— Под таким ярким солнцем снег долго не пролежит.

Оба они слышали, как капает вода с сосулек на крыше замка и на деревьях. Из‑под белого снежного одеяла выглядывали желтые и красные листья. До настоящей зимы с низкими температурами еще далеко, а у него нет никакого желания выносить общество англичанки, которая так соблазнительна, черт бы ее побрал. Просто он давно не спал с женщиной — в этом все дело.

Они вернулись обратно, и Алекс собрался уходить.

— У меня дела, — пробормотал он.

— Погодите, я хотела вам кое‑что сказать, про вчерашнее.

Он нахмурился.

— Не пойму о чем тут говорить!

— Пожалуйста, Алекс. Это очень важно.

Что‑то в ее хрипловатом голосе заставило его обернуться. Хелен стояла в воротах. Высокая каменная арка и поднятая решетка как бы обрамляли ее, делая еще более грациозной и привлекательной, а легкий ветерок трепал выбившиеся из‑под капюшона светлые пряди волос.

Она робко опустила подбородок, спрятав его в меховой опушке накидки.

— Я хотела объяснить, зачем пришла к вам вчера ночью.

Проклятие! Ну почему женщины должны всегда все анализировать, даже такой естественный, как само дыхание, акт?

— Вас разбирало любопытство. — Он не стал ходить вокруг да около. — Лучше об этом забыть.

— Да, мне было любопытно, — кивнула Хелен. — Хотелось узнать, что происходит между мужчиной и женщиной. Потому что, понимаете, я никогда не выйду замуж.

Она замолчала, но смотрела на него так серьезно, что в душе его зашевелилось нечто похожее на интерес к этой девушке. И все же он ничего не сказал. Если он не станет поощрять ее, может, и удастся избежать откровений, которые ему неинтересны.

— Пять лет назад, — снова заговорила она, — я была помолвлена с наследником герцогского титула. Мы вместе выросли, и Джастин был мне как брат. — Хелен опустила глаза. — Но всего за несколько недель до свадьбы я узнала, что он… соблазнил другую женщину, мою сводную сестру.

— Вот негодяй! — вырвалось у Алекса вопреки желанию оставаться невозмутимым. Ему пришлось крепко стиснуть зубы, чтобы не начать вслух обличать английскую аристократию.


стр.

Похожие книги