Скандальная репутация - страница 78

Шрифт
Интервал

стр.

— Или Грейс. Она умеет ухаживать за больными. Розамунда постаралась не обращать внимание на столь очевидный намек.

Розамунда обхватила Люка поперек туловища, приняв на себя большую часть его веса, и у нее ослабели колени. Может быть, в доме остались лакеи? Но тут она вспомнила, как миссис Симмс, пыхтя, втаскивала в ее комнату ванну и на чем свет стоит кляла трусливых корнуоллских слуг, испугавшихся обычной простуды. Значит, надеяться не на кого.

Заглянув в глаза герцога, Розамунда расстроилась еще сильнее. Он попытался, по обыкновению, криво усмехнуться, но не сумел. Лицо Люка как-то странно помертвело, и он пробормотал:

— Боюсь, мои ноги отказываются ходить. Не могу…

— Ш-ш-ш… только покажи, где находятся твои апартаменты. — Розамунда почти поволокла Люка к выходу. Они медленно преодолели коридор и остановились у двери, которую указал Люк. Покои герцога оказались смежными с ее спальней.

Хорошие новости!

— Ты хочешь сказать, что все это время находился через стену от меня?

— Узнав это, теперь ты решительно… — Конец фразы прозвучал совершенно неразборчиво.

— По-моему, момент для подобного сообщения выбран не совсем удачно, — пробормотала Розамунда, тяжело дыша. — Надеюсь, ты не притворяешься.

Люк закрыл глаза.

— Или все же притворяешься?

— Пожалуй, я передумал относительно твоего дорогого супруга. Я лучше…

А потом его голова свесилась набок, и Розамунде пришлось напрячь все свои силы, чтобы ногой распахнуть дверь, ввалиться в комнату и доволочь Люка до массивной кровати темного дерева. Ничком рухнув на покрывало вместе со своей ношей, она почувствовала не просто страх — ужас.

Он может умереть!

Она взглянула на свои руки. Они дрожали. О жуткой перспективе она поразмыслит через час, не раньше. А теперь нужно действовать!

Но он действительно может умереть. Розамунда едва не зарыдала в голос.

Она попыталась собрать свою волю в кулак. Необходима холодная вода и полотенца. Спрыгнув с кровати, Розамунда устремилась к шнурку, которым вызывали слуг, и остановилась, вспомнив, что герцогине влажный компресс доставлял крайне неприятные ощущения. Новоиспеченная сиделка тронула лоб больного. Он был сухим и прохладным, как ее собственный. Розамунда с изрядным трудом вытащила из-под массивной фигуры герцога одеяло, взгромоздила его ноги на кровать и укрыла. Его веки дрогнули.

— Ата… — простонал он. Розамунда вскочила.

— Все в порядке. Я найду помощь.

И, позабыв о шнурках и звонках, ринулась по бесконечным лестницам в глубь дома. Кто-то же должен был в нем остаться! Она не впервые была одна, но в первый раз в жизни ей было так страшно. Дикая, первобытная паника охватила ее всю — от макушки до кончиков пальцев.

Великолепная Грейс Шеффи встретила ее на кухне. В руках графиня держала серебряный поднос с чайным сервизом. Никогда еще Розамунда не была так рада видеть соперницу.

Глава 12

Слабости, сущ., мн. ч. Определенные первобытные силы деспотичной особи женского пола, с помощью которых она удерживает господство над особью мужского пола своего вида, заставляя его выполнять ее желания и парализуя его бунтарскую энергию.

А. Бирс. Словарь Сатаны

Нет ничего хуже, стараться не потерять сознание, когда тебя обволакивает сон или опутывают прочные нити блаженного забытья. Так легко поддаться слабости и отправиться туда, где тебе обещаны мир и покой.

Но что-то тревожило Люка, настойчиво не позволяя сдаться. У него в ушах звучал перепуганный голосок: «Он делает больно! Больно! Только не говори Люку!» И он вернулся в свое тело. Ощущения были отвратительными. Создавалось впечатление, что батальоны муравьев занимаются боевыми искусствами на его конечностях. Он задрожал и мог бы поклясться, что даже зубы у него зашатались. Он чувствовал себя хуже, чем зеленый салажонок в свой первый шторм, и был столь же неловким.

А ведь он отвечал за бабушку. За Розамунду. Черт побери, за всех вдов.

Застонав, он вспомнил безумное обещание, вырванное у него бабушкой, — жениться и произвести на свет наследника. Проклятие! Он никогда не сможет его исполнить. Ну, первое не было таким уж невероятным, но второе… Единственная женщина, о которой он мог бы подумать без отвращения как о жене, не была бы одобрена высокородной герцогиней.


стр.

Похожие книги