Сирота с Манхэттена - страница 79

Шрифт
Интервал

стр.


Среда, 30 декабря 1896 года, на катке в Сентрал-парке


Элизабет провела много упоительных часов в обществе Ричарда Стентона. Они встречались возле катка в 10 утра и вместе обедали на веранде ресторана тут же, в парке. Эдвард и Мейбл были в курсе этих свиданий, но решили не вмешиваться.

Что касается Бонни, то ей больше не приходилось сопровождать свою подопечную: у Вулвортов полным ходом шла подготовка к приему гостей, назначенному на 31 декабря.

Свобода, так неожиданно и легко полученная, поражала и радовала Элизабет. Эту внезапную широту взглядов своих опекунов она приписывала чувству вины, которое они испытывали, - и была в этом совершенно права. Стентон, которого она с некоторых пор звала Ричард, тоже в разговоре не раз этому удивлялся.

Вот и этим утром, когда они с Элизабет, взявшись за руки, скользили по центральной части пруда, он сказал:

- Родители позволяют вам гулять без сопровождения и проводить время со мной? Поверить невозможно! Это большая редкость, чтобы юной леди из высшего общества, да еще такой молоденькой, как вы, давали столько воли.

- Вас это чем-то не устраивает, Ричард? Или вы боитесь, что из-за меня у вас будут проблемы? Мне незачем вам врать. И я принесла вам приглашение на завтрашний прием: мама хочет с вами познакомиться и надеется, что вы придете. Перл тоже приглашена, с родителями и своей подругой Верой. Я слышала, моя кузина простудилась, но ей уже лучше. И, конечно, там будет еще много других гостей.

Ричард Стентон проводил девушку к ограждению и замер с задумчивым видом.

- Лисбет, боюсь, я не смогу прийти, - тихо проговорил он. - У меня уже назначена встреча.

- Жаль! Но загляните хотя бы на четверть часа, в самом начале вечера!

Взгляд ее сапфировых глаз умолял, розовые губки приоткрылись… Он отвернулся, сетуя на то, что приходится отказывать себе в этой радости.

- Лисбет, я не могу. Сегодня мне тоже придется попрощаться с вами раньше обычного. Мы не сможем вместе пообедать. Я совсем забросил работу, а отчитываться нужно. Не сердитесь на меня!

Ужасно расстроенная, Элизабет взяла себя в руки и улыбнулась. Чтобы утешиться, она вспомнила все те чудесные мгновения, которые они с Ричардом пережили: в прошлое воскресенье - посещение зоопарка, в понедельник - экскурсию в замок Бельведер, откуда открывался панорамный вид на парк.

Молодой Стентон оказался очаровательным и толковым гидом, чья эрудиция ее приятно удивила. И все же Элизабет предпочитала всему их походы на каток, потому что там Ричард крепко сжимал ее ручку, чего на прогулках он себе не позволял.

- Значит, мы с вами увидимся снова уже в будущем году, - сказала она шутя.

- Очень на это надеюсь, - отозвался он тоном, в котором угадывалась непонятная грусть.

- Да что с вами такое, Ричард?

- Если бы я знал о вас больше, Лисбет, у меня бы не было так тяжко на душе! - внезапно выпалил он. - С прошлой пятницы мы видимся ежедневно, но я столько еще о вас не знаю! К примеру, в зоопарке, возле медведей, вам снова стало дурно без видимых причин. Я опасаюсь за ваше здоровье, а еще не могу отделаться от мысли, что вы утаиваете от меня что-то важное!

Элизабет смутилась. Стентону не откажешь в интуиции, а она, пожалуй, делала это нарочно - не отвечала на некоторые вопросы, и получалась некая недосказанность…

- Если вы так заинтригованы, то придете на мамин прием, - лукаво заметила она.

- Может быть, я и познакомлюсь с вашими родителями, Лисбет, но позднее. А сейчас прошу меня простить!

Он грациозно поклонился, прощаясь, но перед тем, как уйти, погладил ее по щеке и улыбнулся, отчего сердце Элизабет преисполнилось счастья и надежды.

Какое-то время Элизабет постояла у края катка, сожалея о том, что Ричард так внезапно ушел, а потом исполнила несколько пируэтов - тут же, у ограждения, чтобы в случае чего было за что ухватиться. Но на третьем она все же шлепнулась на лед. Сзади кто-то заливисто засмеялся. Раздосадованная девушка оглянулась, чтобы посмотреть на насмешника.

Неподалеку катался мальчишка лет десяти, и ему удавались не только пируэты, но и сложные прыжки.

- Некрасиво насмехаться над юной леди, - укорила его сидящая на скамейке женщина - миниатюрная, смуглая и темноволосая.


стр.

Похожие книги