Сирена 3 - страница 103

Шрифт
Интервал

стр.

рассматривающего потолок. Волосы у лорда Хэйдеса были влажные, и по всему

выходило, что я вытащила его из дома, когда он готовился ко сну.

Стоило мне пошевелиться, как он перевёл взгляд на меня и произнёс:

- Давай распоряжусь насчёт успокоительного...

Я тут же отрицательно затрясла головой, и крепче сжала его халат, не желая и на

миг с ним расставаться. Кажется, своей реакцией я его озадачила.

- Тёмный? - спросил он. Я кивнула. - Опять мост? - ответила отрицательно и

положила голову ему на грудь. В этот момент он как раз разомкнул объятия и

поднимал руки, видимо собирался положить их мне на виски, чтобы я показала

воспоминания и мои действия заставили его неловко замереть.

Я пока была не готова делиться произошедшим, и лежала не шевелясь. Мужчина

несколько напрягся. Понятное дело, вместо того, чтобы отпрянуть от него, и хоть

как-то отодвинуться, я не желала расставаться с его одеждой и продолжала

использовать Главу Тайной канцелярии в качестве матраса.

- Лоран, у нас мало времени, - осторожно заметил лорд Хэйдес, вернув руки мне

на талию.

Адептка проигнорировала данное замечание.

- Я переместился, ориентируясь на браслет, потревожив защиту академии. Очень

скоро сюда придут, и мне бы не хотелось предстать в таком виде.

Из всего сказанного я сделала вывод, что ему нужно будет уйти и... ещё крепче

вцепилась в него.

- Лоран! - попытался воззвать к моей совести Тень. Потом перешёл к угрозам. -

Поцелую.

На это я лишь ниже опустила голову, проехав влажным носом ему по груди.

Донёсшийся стук в дверь известил о том, что он был прав насчёт времени, и это

заставило меня напрячься, но никак не отпустить его.

- Вот только обвинений в домогательстве к сопливым адепткам мне и не хватало, -

выругался лорд Хэйдес. Но вместо того, чтобы оторвать меня от себя, он лишь

крепче прижал и встал вместе со мной, рявкнув: - Гасс!

Брейд, наверное, появился, так как тут же последовали указания:

- Сообщи, что я забрал адепта Лорана, по... делу государственной важности. Его

Величество в курсе. Одежду перешли в мой дом.

Так и удерживая меня на весу, он шагнул в портал, избегая каких-либо объяснений

с руководством академии.


Исходя из его слов, мы переместились к лорду Хэйдесу домой. Стоило ему

остановиться, как он ослабил захват своих рук, и я сползла по его телу, наступив

ему на ногу. Опустив взгляд вниз обнаружила, что он босиком, как и я. Меня

поразило, что он так спешил, что даже не обулся.

Убрав свою ногу с его, встала на ковёр и, чуть отстранившись, осмотрелась.

Мужская спальня... горящий камин... Мои пальцы непроизвольно сжались. Всё это

было как будто продолжением моего кошмара, вот только обстановка другая и

заправленная кровать не таких гигантских размеров, как во сне.

- Вижу, вы не можете расстаться с моим халатом, - иронично произнёс мужчина. -

Если потрудитесь убрать руки, я вам его отдам.

Я перевела взгляд на свои ладони, которые крепко держали лацканы и не желали

разжиматься.

- Лоран, хотя бы одну руку, - накрыв мою ладонь своей, он с трудом отцепил её от

себя. После чего повёл плечом, скидывая халат.

Смутившись, я отпустила материю и если бы могла говорить, поспешила бы

заверить, что лучше бы этой части туалета остаться на нём, но было поздно.

Избавившись от него, он набросил его мне на плечи, а я не знала, куда девать глаза

от обнажённого по пояс Главы Тайной канцелярии.

- Не первый раз замечаю, что вы испытываете слабость к моей одежде, - поддел он

меня. - Идите поближе к камину, - подтолкнул в его сторону, - а я пока оденусь.

Я послушно пошла в указанном направлении. Отходить от Тени не хотелось, но он

был обнажён, и я не могла себе позволить цепляться за него. За неимением

лучшего, укуталась в его халат и забралась в кресло с ногами.


Не верилось, что я у него дома. Даже не знала, что и думать. Моё исчезновение

наделает переполох. Интересно, если я утром вернусь, Харн ничего не узнает? Или

ему доложат, что Глава Тайной канцелярии забрал его подопечного? Я поёжилась

от осознания грядущих проблем. В то же время понимала поступок лорда Хэйдеса.

Оставить там меня он не мог и дело даже не в том, что я в него вцепилась. В том


стр.

Похожие книги