Синяя лилия, лиловая Блу - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

Или, в случае с Ричардом Гэнси III, перерождённых.

Мистер Грей попросил

— Могу я взглянуть?

Она передала записи и наблюдала за медленным движением листьев над головой, пока он пробирался через имена. Как же она любила это буковое дерево. Так же часто, как и будучи маленькой девочкой, она выходила прислонить руки к прохладной, гладкой коре или усесться в витиеватых оголенных корнях. Однажды, она помнила, она написала письмо буку и положила его в пенал, который втиснула в корни. Они давно проросли вокруг коробочки, совершенно её спрятав. Сейчас же она хотела бы прочитать то письмо, так как помнила только о его существовании, но не о его содержании.

Мистер Грей стал тих. Осторожным голосом он уточнил:

— Гэнси?

Самое последнее имя на самой последней странице.

Она только пожевала нижнюю губу.

— Он знает?

Она качнула головой, лишь чуть-чуть.

— Ты знаешь, сколько ему осталось?

Она снова покачала головой.

Его глаза тяжело смотрели на неё, а затем он просто вздохнул и кивнул, солидарность тех, кого оставили позади, тех, кто не в списке.

Наконец, он сказал:

— Множество обещаний нарушаются, Блу.

Он отхлебнул пива. Она свернула кусок бумаги, чтобы спрятать Джесси Диттли, а потом открыть снова. В темноте она спросила:

— Вы любите мою мать?

Он уставился наверх сквозь тёмное кружево листьев. Затем кивнул.

— Я тоже.

Он мрачно согнул указательный палец. Нахмурившись, произнёс:

— Я не хотел подвергать твою семью опасности.

— Я знаю, что вы не хотели. Не думаю, что кто-нибудь так считает.

— Я должен принять решение, — сказал он. — Или план. Полагаю, я решу к воскресенью.

— Что магического в воскресеньи?

— Это дата, которая раньше была очень важна для меня, — пояснил Серый Человек. — И кажется, уместно сделать её днем, когда я стану человеком, каким, как думает твоя мама, я мог бы стать.

— Надеюсь, человек, каким, как думала мама, вы могли бы стать, это человек, который находит матерей, — отозвалась Блу.

Он встал и потянулся.

— Helm sceal cenum, ond a þæs heanan hyge hord unginnost.

— Значит ли это: «Я собираюсь быть героем»?

Он улыбнулся и перевел:

— Сердце труса – это не приз, но отважный человек заслуживает своего сияющего шлема.

— Так я и сказала, — ответила Блу.

— В основном.


Глава 18


Гэнси не спал.

Так как у Блу не было сотового, у него не было способа нарушить правила и позвонить ей. Вместо этого он начал лежать в кровати каждую ночь с закрытыми глазами, держа руку на телефоне, ожидая увидеть, собиралась ли она позвонить ему из телефонной\швейной\кошачьей комнаты своего дома.

«Прекрати, — твердил он себе. — Прекрати желать этого...»

Его телефон зажужжал.

Он приложил трубку к уху.

— Вижу, ты всё ещё не Конгресс.

Сна не было ни в одном глазу.

Взглянув в сторону закрытой двери спальни Ронана, Гэнси взял очки, журнал и вылез из постели. Он закрылся в кухне-ванной-прачечной и сел напротив холодильника.

— Гэнси?

— Я тут, — отозвался он тихо. — Что ты знаешь о голубокрылом чирке?

Пауза.

— Вот что вы обсуждаете в Конгрессе за закрытыми дверями?

— Да.

— Это утка?

— Дзынь! Очко на Фокс Вей. Банковский праздник, толпа сходит с ума! Ты знала, что они неспособны летать один месяц за лето, когда линяют одновременно все их перья?

Блу поинтересовалась:

— А так разве не у всех уток?

— Разве?

— Это проблема с Конгрессом.

— Не будь со мной забавной, Сарджент, — сказал Гэнси. — Джейн. Ты знала, что голубокрылый чирок должен съедать сто грамм белков, чтобы восстановить шестьдесят грамм нательных и хвостовых перьев, потерянных за это время?

— Не знала.

— Это около тридцати одной тысячи беспозвоночных, которых они должны съесть.

— Ты зачитываешь конспект?

— Нет. — Гэнси закрыл журнал.

— Ну, это было очень познавательно.

— Всегда.

— Тогда ладно.

Возникла другая пауза, и Гэнси понял, что она повесила трубку. Он прислонился к холодильнику с закрытыми глазами, виновный, успокоенный, сумасбродный, сдержанный. Через двадцать четыре часа он бы ждал этого снова.

Ты благоразумен. Ты благоразумен. Ты благоразумен.


стр.

Похожие книги