Сильвио - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

Картошки два куля привез я на продажу,

Да ярмарки-то нет, вот горюшко! Брожу

По городу весь день — купцов не нахожу.

Не купишь ли хоть ты? Уж я тебя уважу!

Картошка славная, ядреная!


Придворный.

                                       Дурак!

Ужели ты к судьбе отчизны равнодушен?

Стыдись!


Крестьянин.

Нам времени терять нельзя никак;

Нужда не свой ведь брат; мужик земле послушен;

Одно лишь на уме — пшеница да овес,

Подохнешь с голоду, как хлеб не уродится…

А тут еще пора корове отелиться.


Придворный.

Здесь государственный решается вопрос.

А у тебя в уме — корова да овес!


Крестьянин.

Ты, братец, не серчай, хозяйственное дело;

О пользах родины нам ведать не дано;

Что старый государь; что новый — все одно;

Того, кто по душе, вы избирайте смело.

Мне что? Мне только бы скорей картошку сбыть.


Придворный.

        Глупец, ведь юный царь и щедрый, и нестрогий.

И вам же обещал он облегчить налоги.


Крестьянин.

        Что молвил ты? Отец родной! Не может быть

Налоги?..


Придворный.

Да, на шерсть, и соль, и водку…


Крестьянин.


Ну нет, уж я теперь за Сильвио! На сходку

Я приведу тебе здоровых молодцов.

Налоги! Боже мой, да я на все готов!

Ах, светики мои, вот счастье-то какое!

        Задел же ты нас, братец, за живое…

За Сильвио мы все, за Сильвио! Лечу.

На площади я весь народ перекричу!


Пьяные солдаты выходят из таверны с песнями.


Один из солдат.

        Какой у нас король! Не царь он, а старуха,

Ему с веретеном за прялкою сидеть,

Умеет лишь в пыли над книгами корпеть.

Нет, братцы, Сильвио — вот царь с душой геройской,

Вот нашей армии достойный генерал,

Рубака, весельчак и любит же он войско!

Не даром нас в поход вести он обещал.

        Награды, ордена, фуражировки …

Уж то-то привезем любовницам обновки!


Другой.

Войны, мы требуем войны!


Третий.

За Сильвио, отдайте нам героя.

                Не то возьмем его мы с боя!

Где принц? Где юный вождь? Вся армия за ним!


Мальчик ведет за руку слепого старичка.


Вот слепенький, вот Божий человек!


Слепой.

Бог помочь вам, поклон от нищих и калек.

Прослышал, что принц обиду терпит злую;

Я старичок простой, не смыслю ваших дел.

        Но правду Божью сердцем чую:

Ведь за обиженных Господь стоять велел

Вперед же, мир честной! Восстаньте дружно, смело,

За принца Сильвио, ребятушки, горой!

Он — мученик — король, он, братцы, нам родной;

Невинного спасем, умрем за Божье дело!


Народ (в сильном воодушевлении).

Ты правду говоришь, спасибо, старичок!

Костьми мы ляжем все за дорогого брата.

Мы за гонимого страдальца, с нами Бог!

Всем миром постоим за Сильвио, ребята,

        На смерть за правду, с нами Бог!


Пустыня.


Народ и войско Сильвио под звериной шкурой.


Военачальник на коленях подает ему корону.


Военачальник.

        Царем мы Сильвио избрали:

Мы умолять тебя пришли,

Чтоб ты в смятеньи и печали

Не покидал родной земли.

Прими же пурпур и корону;

Мы за тобой на смерть пойдем;

И путь к сияющему трону

Тебе проложим мы мечом.


Сильвио.


Рассейтесь, призраки, исчезните виденья!

Прочь, пурпур и венец, не верю вам, о нет!

Вы не действительность, вы мой безумный бред,

Вы мимолетная игра воображенья…

Прочь с глаз моих!


Военачальник.

        Король, опомнись, пред тобой

Не призраки — взгляни: народом и войсками

Покрыты все холмы. С надеждой и мольбой

Искали мы тебя. О, смилуйся над нами.

Прими венец!


Сильвио.

        Прочь, прочь! Престол ваш — западня,

Я знаю вас, предатели, вы лжете.

Хотите опьянить могуществом меня,

Но только что на миг забудусь я в дремоте.

И власти и любви божественным вином,

Упиться захочу на троне золотом —

Вы в бездну с высоты смеясь меня столкнете,

Прочь, прочь!


Военачальник.

Ужели, принц, оставишь ты без мести

Обиды и позор! Ужель склонить готов

Ты гордое чело к стопам своих врагов.

Низверженный монарх, лишенный прав и чести…

О нет, ведь ты не трус, ты — воин, ты — герой.

Ты прежний наш король с великою душой!


Сильвио.

Ты прав, еще в бою не дрогнут эти руки…

Корону мне скорей, я снова полон сил,

Ты злобу дикую мне в сердце пробудил.

Я прежний Сильвио — я отомщу за муки!

Вот счастие, вот жизнь!..


стр.

Похожие книги