Сигнал бедствия - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

— Какая досада! — воскликнул дон Грегорио. — Придется искать другой корабль.

— Все корабли в одинаковом положении.

— Тогда я полагаюсь на вас, капитан. Дон Томас — ваш друг. Он отзывался о вас, как о человеке безусловно честном. Я только что продал имение и выручил за него триста тысяч долларов в золотом песке. Вы знаете, капитан, что наша страна представляет теперь сборище проходимцев со всего света. Я не дождусь момента, когда вырвусь отсюда. Мне хотелось бы скорее перевезти свое состояние в безопасное место.

— Понимаю, — ответил чилиец. — И состояние ваше, не сомневайтесь, здесь будет в безопасности.

— У меня дом в Кадисе, — продолжал дон Грегорио. — Вы испанец, вы понимаете, что общество в Калифорнии теперь мне не по душе… Но как набрать экипаж?

— Надо предложить высокую плату. Матросов тьма-тьмущая, но все бегут на промыслы. Придется поместить объявление, которое привлекло бы их.

— Во что это выльется?

— В какую-нибудь тысячу долларов.

— Я заплачу, если вы предоставите судно в мое распоряжение, не беря ни груза, ни других пассажиров.

— Согласен. Я думаю, что мы наберем людей. Извольте быть готовы к отплытию.

— Сборы недолги. Надо только осторожно доставить груз. Я думаю перевезти его ночью в лодке Сильвестра. Никто не догадается, где он будет храниться?

— Не беспокойтесь, я никому не скажу.

XVI. В поисках секундантов

Выехав из ворот и очутившись на большой дороге, Франк Лара оглянулся на дом, где ему так невежливо отказали в приеме. Он увидел, что к крыльцу подвели четырех оседланных лошадей, и догадался, что их барышни поедут кататься с ненавистными соперниками. Эта мысль причинила ему и Кальдерону нестерпимые страдания. Спустившись с горы, оба всадника остановились.

— Мы должны драться, Фаустино, — сказал Лара.

— Я не нахожу нужным вызывать мальчишку.

— Однако, он тебя оскорбил.

— По-моему, он меня не оскорблял.

— Он насмеялся над тобой, и твоя барышня также. Если ты хочешь вернуть ее расположение, то должен вызвать этого щенка и убить.

— Хорошо тебе говорить! Ты стреляешь без промаха. Англосаксы хорошо стреляют, и если я его вызову, оружие-то будет выбирать он.

— Это верно. Поэтому я его сам оскорбил, что следовало бы сделать и тебе.

— Мне жаль, что я не поступил так.

— Легко найти случай. Мне-то все равно, на чем драться. Я с одинаковым успехом всажу в его тело кусок свинца или лезвие шпаги.

Он вынул из кармана визитную карточку и прочитал: «Эдуард Крожер. Фрегат „Крестоносец“.

— Если судьба улыбнется мне, завтра в рубке на «Крестоносце» одно место за столом будет пустое.

— Я думаю, дело можно уладить, не проливая крови.

— Поступай, как тебе угодно. Но кто-нибудь из нас должен быть убит. Я не дорожу мнением кого бы то ни было. Деньги, вот что возвышает человека, а за уважение я не дам ни гроша. Но есть качества, которые я желаю сохранить.

— Какие это качества?

— Это мужество. Если я утрачу право на него, я утрачу все. Кроме того, я ценю уважение со стороны одного лица.

— Кого это?

— Ты, очевидно, не имеешь понятия о любви и не любишь Иньесу.

— При чем тут она?

— Что касается меня, то ни при чем. Но этого я не могу сказать о Кармен Монтихо. В ее глазах я не желаю быть ни дураком, ни трусом. И я приму меры, чтобы она, пока я жив, не отдала руку этому офицеру. Когда умру, она может делать, что хочет.

— Вряд ли тебе удастся с ней поговорить.

— Буду говорить и заставлю себя слушать.

— И ты, пожалуй, предложишь руку?

— Прежде надо уложить того, кто стоит на моей дороге. Она должна ответить прямо: да или нет. Ты намерен драться?

— Я бы предпочел уладить дело мирным путем. Как ты думаешь, Лара?

— Разумеется, уладить дело можно, но с позором для тебя. Ты должен драться!

— Пистолета я никогда в руки не брал, шпагой владею неважно, ножом — дело другое, но порядочные люди не употребляют его на поединках.

— Не без основания. Но мне кажется, ты уж слишком скромен. Я видел, как ты орудовал шпагой в фехтовальном зале у Роберто.

— Это не то, что драться.

— Стоя перед противником, вообрази, что ты в зале у Роберто. Советую выбрать шпагу.

— Но ведь я вызываю!

— Вызывать не нужно. Английские офицеры, вероятно, возвратятся на корабль только поздно вечером. Они еще будут обедать у дона Грегорио, потом будут бродить по городу. Ты можешь встретить своего соперника, толкнуть его, плюнуть в лицо, словом, заставить его вызвать тебя.


стр.

Похожие книги