ТЕКСТ 11
калам чарантам сриджатиша ашрайам
прадхана-пумбхйам нара-дева сатйа-крит
калам — время; чарантам — движение; сриджати — создает; ишах — Верховная Личность Бога; ашрайам — прибежище; прадхана — для материальной энергии; пумбхйам — и живого существа; нара-дева — о правитель; сатйа — истина; крит — творец.
О великий царь, Верховный Господь, который является повелителем материальной и духовной энергии, а также творцом всего мироздания, создал фактор времени, поместив деятельность материальной природы и живого существа в рамки определенных законов. Сам же Господь, Верховная Личность, не зависит ни от влияния фактора времени, ни от деятельности материальной энергии.
КОММЕНТАРИЙ: Неверно думать, что Господь зависит от влияния фактора времени. На самом деле Он Сам приводит в действие материальную природу и Он же устраивает все так, чтобы обусловленная душа попала под ее влияние. В отличие от обусловленной души и материальной природы, Господь не подчиняется влиянию фактора времени, и в частности закону действия и противодействия, ибо Сам является его творцом. Чтобы дать нам об этом более ясное представление, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур поясняет, что процессы сотворения, сохранения и разрушения материального мира действуют, подчиняясь высшей воле Господа.
В Бхагавад-гите (4.7) Господь говорит:
йада йада хи дхармасйа
гланир бхавати бхарата
абхйуттханам адхармасйа
тадатманам сриджамй ахам
Всякий раз, когда в материальном мире религия приходит в упадок и начинает преобладать безбожие, Я Сам прихожу в этот мир, о потомок Бхараты. Кришна, Верховная Личность Бога, является повелителем всего сущего, и потому, приходя в этот мир, Он не подчиняется законам материального времени (джанма карма ча ме дивйам). Употребленные в этом стихе слова калам чарантам сриджатиша ашрайам, указывают на то, что, даже когда Господь нисходит с этот мир в то время, когда в нем преобладает влияние саттва-гуны, раджо-гуны или тамо-гуны, мы не должны думать, будто Он при этом подвергается влиянию времени. На самом деле это время находится во власти Господа, ибо, создавая его, Господь преследует определенные цели; Сам же Он никогда не попадает под влияние фактора времени. Сотворение материального мира — это одно из развлечений Господа. Все сущее находится под Его полным надзором. Процесс творения осуществляется под преобладающим влиянием раджо-гуны, поэтому Господь создает благоприятный момент, чтобы гуна страсти могла начать действовать. Точно так же Он выбирает благоприятное время для поддержания и уничтожения вселенной. Другими словами, этот стих подтверждает то, что законы времени не распространяются на Господа.
В Брахма-самхите сказано: ишварах парамах кришнах — верховный повелитель — это Кришна. Сач-чид-ананда-виграхах — Его тело духовно и исполнено блаженства. Анадих: Он ни от кого не зависит.
В Бхагавад-гите (7.7) Кришна также подтверждает: маттах паратарам нанйат кинчид асти дхананджайа — О, завоеватель богатств [Арджуна], нет истины превыше Меня. Нет ничего превыше Кришны, ибо Он — творец и повелитель всего сущего.
Философы-майявади говорят, что поскольку материальный мир является митхйа, иллюзорным, нас не должно интересовать это иллюзорное творение (брахма сатйам джаган митйа). Однако эта концепция в корне неверна. В этом стихе сказано: сатйа-крит — все, что создает Верховная Личность Бога (сатйам парам), не может быть митхйа, ложным. Если причиной сотворения мира является сатйа, реальность, то на каком основании она будет порождать митхью? Уже само слово сатья-крит говорит о том, что все созданное Верховным Господом — это реальность, а не иллюзия. Материальное творение преходяще, но никак не иллюзорно.
ТЕКСТ 12
йа еша раджанн апи кала ишита
саттвам сураникам иваидхайатй атах
тат-пратйаникан асуран сура-прийо
раджас-тамаскан праминотй урушравах
йах — который; ешах — этот; раджан — о царь; апи — даже; калах — время; ишита — Верховный Господь; саттвам — гуна благости; сура-аникам — численность полубогов; ива — неприменно; едхайати — заставляя возрастать; атах — в результате; тат-пратйаникан — враждующие с ними; асуран — демоны; сура-прийах — являясь другом полубогов; раджах-тамаскан — покрытые гунами страсти и невежества; праминоти — уничтожает; уру-шравах — чья слава не знает границ.