Хираньякашипу, царь Даитьев, пал ниц перед творцом вселенной, Господом Брахмой. Снова и снова в почтении склоняясь перед ним, он начал возносить ему молитвы. Когда же Господь Брахма согласился исполнить любое его желение, Хираньякашипу попросил, чтобы его не смогло убить ни одно живое существо, ни в одном месте, ни в доме, ни за его пределами, ни днем, ни ночью и ни одним видом оружия. Он также попросил, чтобы ему не грозила смерть ни на земле, ни в небе, ни от человека, ни от животного, ни от полубога и ни от какого другого создания, будь оно живым или мертвым. Более того, он попросил даровать ему власть над всей вселенной, а также наделить его восемью йогическими совершенствами, такими, как анима и лагхима.
ТЕКСТ 1
шри-нарада увача
хиранйакашипу раджанн аджейам аджарамарам
атманам апратидвандвам эка-раджам вйадхитсат
ашри-нарадах увача — Нарада Муни сказал; хиранйакашипух — демонический царь Хираньякашипу; раджан — о царь Юдхиштхира; аджейам — непобедимым врагами; аджара — свободным от старости или болезней; амарам — бессмертным; атманам — сам; апратидвандвам — не имеющим ни одного соперника или противника; эка-раджам — единственным царем вселенной; вйадхитсата — пожелал стать.
Нарада Муни сказал Махарадже Юдхиштхире: Царь Хираньякашипу, обладающий демоническими наклонностями, пожелал стать непобедимым и неподвластным старости и болезням. Он вознамерился овладеть всеми мистическими совершенствами, такими, как анима и лагхима, и стать бессмертным, подчинив своей власти всю вселенную, в том числе и Брахмалоку.
КОММЕНТАРИЙ: Здесь перечислены цели, которые ставят перед собой демоны, совершая аскезы. Хираньякашипу хотел получить от Господа Брахмы такое благословение, которое бы позволило ему в будущем завоевать обитель самого Господа Брахмы. Аналогичный случай произошел с Господом Шивой, благословившим одного демона, который позже решил воспользоваться тем же благословением, чтобы убить самого Господа Шиву. Таким образом, корыстные люди предаются своим демоническим аскезам, чтобы впоследствии убить с их помощью своих собственных доброжелателей, вайшнав же хочет всегда оставаться в положении вечного слуги Господа и никогда не стремится занять место Самого Господа. Саюджья-мукти, которое, как правило, прельщает асуров, — это слияние с бытием Всевышнего. И хотя некоторые последователям философии монизма иногда достигают этой конечной цели своей практики, позже они снова падают в материальный мир, где им опять приходится вести борьбу за существование.
ТЕКСТ 2
са тепе мандара-дронйам тапах парама-дарунам
урдхва-бахур набхо-дриштих падангуштхашритаваних
сах — он (Хираньякашипу); тепе — совершал; мандара-дронйам — в долине горы Мандары; тапах — аскезу; парама — самую; дарунам — трудную; урдхва — подняв; бахух — руки; набхах — к небу; дриштих — свой взгляд; пада-ангуштха — большими пальцами ног; ашрита — касаясь; аваних — земли.
Придя в долину горы Мандары, Хираньякашипу встал на кончики пальцев ног, поднял руки под головой и, глядя в небо, приступил к совершению своей аскезы. Несмотря на то, что оставаться в таком положении было необычайно трудно, он продолжал стоять на одном месте, рассчитывая тем самым обрести совершенство.
ТЕКСТ 3
джата-дидхитибхи редже самвартарка ивамшубхих
тасмимс тапас тапйамане девах стханани бхеджире
джата-дидхитибхих — сиянием, исходящим от волос на его голове; редже — сияло; самварта-арках — солнце во время разрушения; ива — как; амшубхих — лучами; тасмин — когда он (Хираньякашипу); тапах — аскезы; тапйамане — совершал; девах — все полубоги, которые странствовали по вселенной, чтобы увидеть демоническую деятельность Хираньякашипу; стханани — в свои обители; бхеджире — вернулись.
Волосы на голове Хираньякашипу стали излучать ослепительное сияние. Это сияние было таким же ярким и нестерпимым для глаз, как лучи солнца во время разрушения вселенной. Видя, каким суровым аскезам предается Хираньякашипу, полубоги, которые в это время путешествовали по разным планетам, возвратились в свои обители.
ТЕКСТ 4
тасйа мурдхнах самудбхутах садхумо 'гнис тапомайах