аханй ахани бхутани
гаччхантиха йамалайам
Аешах стхаварам иччханти
ким ашчарйам атах парам
Каждое мгновение сотни и тысячи живых существ расстаются с жизнью, но тем не менее по своей глупости каждый считает себя неподвластным смерти и потому не готовится к ней. Это и есть самая удивительная вещь в материальном мире. Находясь в полной зависимости от материальной природы, все живые существа должны будут когда-нибудь умереть, однако, полагая, что они независимы и могут делать все что пожелают, они надеются на то, что никогда не умрут, и будут жить вечно. Так называемые ученые строят различные планы на будущее как избавить живое существо от смерти, но пока они занимаются подобными научными открытиями, Ямараджа одного за другим забирает их к себе и не дает им довести до конца их так называемые исследования.
ТЕКСТ 58
шри-хиранйакашипур увача
бала эвам правадати сарве висмита-четасах
гйатайо менире сарвам анитйам айатхоттхитам
шри-хиранйакашипух увача — Шри Хираньякашипу сказал; бале — пока Ямараджа в образе мальчика; эвам — таким образом; правадати — произносил философские речи; сарве — все; висмита — полностю пораженные; четасах — их сердца; гйатайах — радственники; менире — они подумали; сарвам — все материальное; анитйам — преходяще; айатха-уттхитам — возникло в результате временного явления.
Хираньякашипу сказал: Выслушав наставления Ямараджи, который пришел в образе маленького мальчика, родственники, стоявшие вокруг мертвого тела Суягьи, были до глубины души поражены его мудрыми словами. Так, они смогли осознать, что все материальное временно и эфемерно.
КОММЕНТАРИЙ: Бхагавад-гита (2.18) также подтверждает то, о чем сказано в этом стихе. Антаванта име деха нитйасйоктах шариринах: тело бренно, тогда как душа, которая находится в этом теле, нетленна. Поэтому долг тех, кто пропагандирует знание в человеческом обществе, заключается в том, чтобы постичь свою изначальную природу нетленной души и больше не растрачивать ценное время человеческой жизни лишь на поддержание своего тела, забыв об истинной цели жизни. Каждый человек должен постараться понять, каким образом духовная душа может обрести счастье и где она может вести вечную жизнь, исполненую знания и блаженства. Назначение человека — найти ответы на все эти вопросы, а не уходить с головой в мысли о поддержании временного тела, которое неизбежно придется сменить. Никто не знает, сможем ли мы снова получить человеческое тело, и никто не может дать нам такой гарантии. В соответствии со своей нынешней деятельностью человек может попасть в любую форму жизни, начиная от полубога и заканчивая собакой. В этой связи Шрила Мадхвачарья поясняет:
ахам мамабхиманади-
тва-йатхоттхам анитйакам
махадади йатхоттхам ча
нитйа чапи йатхоттхита
асватантраива пракритих
сва-тантро нитйа эва ча
йатхартха-бхуташ ча пара
эка эва джанарданах
Творение Господа, материальный мир, создается и разрушается, и только Джанардана, Верховная Личность Бога, существует вечно. Поэтому каждый, кто попал в ловушку материальной энергии и поглощен мыслями Я — тело, и все, что принадлежит этому телу — мое, находится в иллюзии. Следует всегда помнить о том, что мы вечно и неразвывно связаны с Джанарданой, и, поскольку мы получили эту редкую человеческую форму жизни, то должны направить все свои усилия только на то, чтобы вернуться домой, к Богу, и снова обрести возможность общаться с Джанарданой.
ТЕКСТ 59
йама этад упакхйайа татраивантарадхийата
гйатайо хи суйагйасйа чакрур йат сампарайикам
йамах — Ямараджа, принявший облик ребенка; этат — в этом; упакхйайа — дав наставления; татра — там; эва — воистину; антарадхийата — исчез; гйатайах — родственники; хи — несомненно; суйагйасйа — царя Суягьи; чакрух — совершили; йат — которая; сампарайикам — погребальные церемонии.
Закончив наставлять глупых родственников царя Суягьи, Ямараджа, принявший облик ребенка, удалился в свою обитель, а родственники царя тем временем стали проводить необходимые погребальные обряды.
ТЕКСТ 60
атах шочата ма йуйам парам чатманам эва ва
ка атма ках паро ватра свийах паракйа эва ва