Шримад Бхагаватам. Песнь 7. Наука о Боге - страница 277

Шрифт
Интервал

стр.

ТЕКСТ 44

атманубхутау там майам

джухуйат сатйа-дрин муних

тато нирихо вирамет

сванубхутй-атмани стхитах

атма-анубхутау — самоосознанию; там — то; майам — ложное эго, основу материального существования; джухуйат — пусть принесет в жертву; сатйа-дрик — тот, кто действительно постиг высшую истину; муних — вдумчивый человек; татах — благодаря этому (самоосознанию); нирихах — не имеющий материальных желаний; вирамет — пусть полностью прекратит (материальную деятельность); сва-анубхути-атмани — в сознании своего духовного «Я»; стхитах — пребывающий.

Мудрый, философски настроенный человек должен понять, что материальная жизнь иллюзорна. Обрести такое понимание можно, только осознав свою духовную природу. Тому, кто действительно узрел истину и утвердился в сознании своей духовной природы, следует прекратить всякую материальную деятельность.

КОММЕНТАРИЙ: Тщательно исследовав, из чего состоит материальное тело, можно с уверенностью заключить, что душа отлична от всех составляющих тела, таких как земля, вода, огонь и воздух. Человек с философским складом ума (маниши, или муни) вполне способен постичь различие между телом и душой, а когда он поймет природу индивидуальной души, ему будет совсем нетрудно постичь высшую душу. Когда человек понимает, что индивидуальная душа подчинена высшей душе, он познает свою истинную природу. Как объясняется в тринадцатой главе «Бхагавад-гиты», в теле пребывают две души. Тело именуется кшетрой, а кшетра-гья — это два его обитателя: Сверхдуша (Параматма) и индивидуальная душа. Сверхдуша и индивидуальная душа подобны двум птицам, сидящим на одном дереве — материальном теле. Одна птица, забывчивая индивидуальная душа, ест плоды этого дерева, пренебрегая наставлениями другой птицы, которая желает ей добра и наблюдает за ее действиями. Когда забывчивая птица осознает, что, в каких бы телах она ни оказывалась, самый близкий ее друг всегда сопровождает ее и дает ей добрые советы, она укрывается под сенью лотосных стоп своего друга. В описании пути йоги сказано: дхйанавастхита-тад-гатена манаса пашйанти йам йогинах. Тот, кто действительно стал совершенным йогом, видит в своей медитации величайшего друга и вручает себя Ему. С этого начинается бхакти-йога — подлинная жизнь в сознании Кришны.

ТЕКСТ 45

сватма-вриттам майеттхам те

сугуптам апи варнитам

вйапетам лока-шастрабхйам

бхаван хи бхагават-парах

сва-атма-вриттам — (история) своего самоосознания; майа — мной; иттхам — таким образом; те — тебе; су-гуптам — сокровеннейшая; апи — хотя; варнитам — поведана; вйапетам — лишенная; лока-шастрабхйам — мнений обыкновенных людей или обыкновенных книг; бхаван — ты, досточтимый; хи — поистине; бхагават- парах — в совершенстве познавший Личность Бога.

Махараджа Прахлада, ты, безусловно, осознавшая себя душа и преданный Верховного Господа. Тебе нет дела до мнения окружающих или до указаний так называемых священных книг. Поэтому я не колеблясь поведал тебе историю моего самоосознания.

КОММЕНТАРИЙ: Настоящего преданного Кришны не волнует так называемое общественное мнение или утверждения, содержащиеся в Ведах и философских трактатах. Махараджа Прахлада, будучи именно таким преданным, не воспринимал всерьез ложные наставления, которые давал ему отец и назначенные отцом псевдоучителя. Прахлада следовал только наставлениям Нарады Муни, своего гуру, и благодаря этому всегда был непоколебим в преданном служении. Так поступает разумный преданный. «Шримад- Бхагаватам» учит: йаджнаих санкиртана-прайаир йаджанти хи сумедхасах. Если человек действительно разумен, он обязательно присоединится к Движению сознания Кришны и, поняв, что по своей природе он — вечный слуга Кришны, будет всегда повторять святое имя Господа: Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе.

ТЕКСТ 46

шри-нарада увача

дхармам парамахамсйам ваи

мунех шрутвасурешварах

пуджайитва татах прита

амантрйа прайайау грихам

шри-нарадах увача — Шри Нарада Муни сказал; дхармам — об обязанности; парамахамсйам — предписанной парамахамсам, самым совершенным людям; ваи — поистине; мунех — от святого человека; шрутва — услышав; асура-ишварах — царь асуров, Махараджа Прахлада; пуджайитва — оказав (этому святому) подобающие почести; татах — затем; притах — довольный; амантрйа — спросив разрешения; прайайау — отправился; грихам — домой.


стр.

Похожие книги