Куп поднял свободную руку:
– Ладно, ладно, я не особо веселюсь. Но, поверь, я совершенно счастлив, что меня никто не засовывает в машину и что незнакомые люди не пытаются сделать из моих друзей кошачий корм.
– Понимаю. Хотя нет, не понимаю. Никого из моих друзей никогда не похищали. Никого, кого я знаю. По крайней мере, никто об этом не говорит.
– Тогда, наверное, их и правда не похищали.
– Наверное, нет, – согласилась Бэйлисс и хлопнула себя по коленям. – Что будем делать? Какой у нас план?
Куп наклонился над столом и отхлебнул кофе.
– Какова диспозиция: шкатулка нужна целой куче народа, но она у нас всего одна, так что надо быть похитрее. По крайней мере, хитрее их. Хотя, судя по некоторым, это не очень сложно.
– Сколько их всего?
Куп задумался:
– Основных трое. Плюс, конечно, их подручные. Но могут быть и другие клоуны, которые уже знают о нас или еще нет. На самом деле их очень много.
Бэйлисс нахмурилась. Этот сценарий ей не слишком нравился.
– И что мы будем делать?
Куп поставил кофе и сказал:
– Соврем всем и будем надеяться, что прокатит.
– Что-то не похоже на план.
– А это и не план. Поэтому у него есть шанс сработать. Когда в деле столько людей, переусложнять не стоит. Да ладно, ты наверняка все время этим занимаешься в Департаменте.
Бэйлисс мотнула головой:
– Я в основном занимаюсь наблюдением. Сбором данных. Всем таким.
– Тогда попробуем что-нибудь новенькое. Тебе понравится.
Бэйлисс просияла:
– Ты правда так думаешь?
– Нет, – ответил Куп, – это ужасно. Ты возненавидишь все вокруг. Как я. Нам придется действовать быстро, но если ты будешь меня слушаться, то у нас будет шанс выжить больше пятидесяти процентов.
– Так много? – Бэйлисс снова нахмурилась. – Надо было надеть кроссовки.
– Ты точно не хочешь выпить? – спросил Куп.
– Нет.
– Расслабься. Мне нужно сделать пару звонков.
– Можно мне взглянуть на шкатулку? – спросила Бэйлисс.
– Она на кухонном столе. – Куп махнул рукой в том направлении.
– А ты не хочешь ее спрятать?
– Она рядом с виски, так что это самое безопасное место в квартире.
Бэйлисс взяла шкатулку в руки.
– Интересно, что все-таки там внутри?
– В лучшем случае – конфеты, а в худшем – пауки.
– Далеко не везде спрятаны пауки.
– Но их много, так что зачем испытывать судьбу?
Бэйлисс поставила шкатулку обратно.
– Ладно, давай приступим.
– Мне нужно позвонить, чтобы все устроить.
– Я буду сидеть тихо, – заверила Бэйлисс.
Куп набрал первый номер.
– Мистер Лемми? – сказал он.
– У телефона.
– Это Куп. Друг Морти. Ну, вы знаете, бомж.
– Я знаю, кто ты, куча дерьма, – отозвался мистер Лемми, – кто еще может звонить с этого номера? Чего хочешь? Достал шкатулку?
– Да.
– Быстро, – заметил мистер Лемми. На секунду он показался не таким злым. – Видишь, что бывает, если тебя как следует мотивировать? Хорошо. Приноси ее ко мне. Адрес…
– Мне не нужен ваш адрес. Если хотите шкатулку, встречаться будем у меня.
– Не шути со мной, урод. – Голос мистера Лемми вновь задрожал от едва сдерживаемого бешенства.
– Я не собираюсь встречаться с вами где-нибудь, где вы можете нас обоих пристукнуть, – сказал Куп, – пересечемся в общественном месте и разойдемся счастливые. Если вам нужна шкатулка, это единственный вариант.
Он слышал тяжелое дыхание мистера Лемми. Как будто пыхтел тигр, страдающий изжогой. Куп ждал и боялся. Все зависело от тех, кто скажет «да».
– Ладно, уродец, – сказал мистер Лемми, – но не забывай, что твой друг у меня. Если ты меня обманешь, то люди вокруг не спасут ни тебя, ни твоего идиота-дружка.
– Встретимся завтра в восемь. Вот где. Добираться туда непросто, так что лучше запишите. Это место называют Проклятым городом. Слышали о нем?
– Господи, это же не вегетарианский ресторан? – спросил мистер Лемми.
– Не беспокойтесь, ваша честь не пострадает. У вас есть ручка? Пишите адрес. – Он рассказал мистеру Лемми о звезде на Аллее славы. Ответа не последовало, только сухой смешок в трубке, а потом тишина.
– Ну и как? – спросила Бэйлисс.
– Если бы телефон был чуть побольше, он бы дотянулся до меня и вырвал мне сердце.
– Иногда Нельсон со мной так же разговаривает.
– Твой напарник вообще страшно милый.