Кистлеру не удалось продолжить этот вздор, так как в холле появилась миссис Гэр под руку со своей племянницей. Ее маленькие злые глазки уставились на моего скудно одетого гостя.
– Я не знала, что вы знакомы! – В её голосе звучало нечто, весьма неодобрительное в мой адрес.
– До сих пор мы действительно не знали друг друга, миссис Гэр. Но теперь познакомились! – Мистер Кистлер поднялся и по-отечески посмотрел на старуху сверху вниз.
– Мистер Кистлер составил мне компанию, потому что… потому что…, я пережила потрясение… – поспешила я объяснить. – Какой-то человек, незнакомый мне мужчина, поднялся наверх из вашего подвала… я видела, как он вышел из той двери…
Лицо миссис Гэр стало оранжево-желтым. Я воскликнула:
– Держите ее!
Мистер Кистлер и миссис Халлоран подскочили к ней и усадили старуху в черное кожаное кресло в холле. Миссис Халлоран размахивала сумкой, чтобы дать своей тетке побольше воздуха. Я помчалась в свою кухню за стаканом воды, а мистер Кистлер расстегнул старухе воротник кофты.
Миссис Гэр быстро пришла в себя. Но, когда она открыла глаза, я увидела в них страх и ужас.
– Он заходил в вашу комнату? – спросила она глухо.
– Нет, нет, он выскользнул из комнаты под лестницей и, миновав холл, выбежал из дома.
– Значит, он поднялся наверх по подвальной лестнице, – дрожа, сказала она. Она дико оглядывалась вокруг и, наконец, приказала: – Все оставайтесь здесь!
С удивительной проворностью она встала и бросилась в свою комнатушку. Она закрыла за собой дверь, и мы услышали, как она повернула в замке ключ и выключила свет.
– Она ведет себя так, как будто у неё украли что-то необыкновенно важное, – сказала я. – Что бы это могло быть?
Миссис Халлоран нервно хихикнула и пожала плечами; но на её неприятном, худощавом лице появилось выражение знания, триумфа.
– Она не доверяет банкам, – сказала она.
Мы все с некоторым нетерпением ожидали возвращения миссис Гэр.
Нервозность миссис Халлоран, казалось, возрастала с каждой минутой. Наконец, миссис Гэр вернулась.
– Он рыскал в кладовой! – воскликнула она. Она уже не была испуганной, а, скорее, разгневанной.
– Вы его видели? – спросила она мистера Кистлера.
– Нет, кроме миссис Дакрес, его никто не видел.
– Возможно, его видел ещё мистер Грант. Ведь он сидел в вашей комнате, чтобы заплатить за квартиру. Я нашла его там, когда пришла домой.
– Мистер Грант? Он заплатил ещё вчера!
– Теперь только не хватало подозревать этого бедного старика! – воскликнул мистер Кистлер. – Я спрошу его, не видел ли он что-нибудь.
Он побежал вверх по лестнице. Миссис Гэр обратилась ко мне.
– Как он выглядел?
– Не очень крупный мужчина, средней наружности. Насколько я могла запомнить, на нем была серая кепка и серое же пальто. У него узкое, довольно красное лицо и волосы с проседью. Если хотите, я могу описать его внешность в присутствии полиции.
– В этом нет необходимости. Я не буду сообщать в полицию. – Миссис Гэр отвела взгляд от меня и уставилась на свою племянницу. Миссис Халлоран стояла и дрожала.
– Ты, разумеется, ещё должна зайти поесть мороженого! – яростно прошипела миссис Гэр. Она затолкнула эту несчастную в комнату и закрыла за собой дверь.
Я все ещё стояла в холле, когда мистер Кистлер спустился по лестнице и выкрикнул:
– Он ничего не видел… но где же остальные дамы?
– Семейный совет, – ответила я. – Однако, мне очень бы хотелось узнать, что здесь произошло на самом деле!