Шифр Джефферсона - страница 73

Шрифт
Интервал

стр.

– Тебе не провести меня, Джонатан. Дело не во мне и не в том, что произошло вчера ночью. Дело в Малоуне. Ты не хочешь, чтобы он преуспел. По глазам твоим вижу.

– Может, я хочу твоего провала.

– Отправляйся в Монтичелло. Раздобудь то, что нужно нам обоим. Что сделаешь с Малоуном, дело твое. Что делаем ты и я, останется между нами. Думаю, ты можешь не смешивать одно с другим. Я нужна тебе. И потому до сих пор жива.

Она не ошибалась.

Это была единственная причина.

– Раздобудь это колесо, – сказала она.

– Почему сама не раздобудешь?

– Как я уже сказала в Нью-Йорке, предпочитаю быть обязанной только тебе.

Это означало, что ее цель близка. Привлечение своих агентов только потребует усиленного заметания следов.

– Ты хотела смерти Скотта Парротта, так ведь?

– Если бы он сделал свою работу, то остался жив.

– У него не было ни единого шанса.

– Не то что у тех трех агентов, которых ты позвал, оглушив Малоуна? У них был шанс, так ведь?

Правая рука Уайетта сжалась в кулак, но он сдержался. Именно этой реакции ей и хотелось.

– Раздобудь это колесо, Джонатан. Тогда поговорим.

* * *

Малоун с разворота ударил одного из ричмондских полицейских пинком по голени. Потом провел правый хук в челюсть второму и саданул коленом в живот третьему.

Все трое повалились.

Рев въезжающего в вестибюль мотоцикла отвлек их внимание на необходимые для действия несколько секунд.

Кассиопея помчалась к нему по мраморному полу. Замедлила ход настолько, чтобы он вскочил на седло, потом дала газ и повернула влево к находящейся в пятидесяти футах лестнице. Малоун одной рукой обхватил ее за талию, другой выхватил пистолет. Обернулся и увидел, что полицейские поднимаются на ноги и хватаются за оружие.

Ступеньки спускались тремя длинными, прямыми маршами, между ними находились две широкие площадки, до низа оставалось около ста футов.

Этого Малоун не предвидел.

– Была не была, – сказала Кассиопея.

Он прицелился и выстрелил поверх голов полицейских.

Те бросились на пол и поспешили укрыться за статуей Джефферсона.

* * *

Кассиопея никогда еще не спускалась по лестнице на мотоцикле. Ковровая дорожка на ступенях должна была усилить трение, но езда предстояла тряская.

Она включила вторую скорость и устремилась вперед.

Амортизаторы заходили вверх-вниз, они с Малоуном старались сохранять равновесие. Кассиопея работала рулем, удерживая мотоцикл на ходу. С этой машиной она была знакома. Благодаря низкому центру тяжести управлять ей было легко. Полицейские в Европе успешно пользовались ими уже много лет. Ранняя модель «Хонды» стояла в гараже ее французского шато. По привычке Кассиопея и выбрала этот мотоцикл, отказавшись от машин секретной службы.

Коттон крепко держался за нее, она крепко держала руль.

Они достигли первой площадки.

Кассиопея быстро увеличила скорость, потом слегка зажала тормоз перед тем, как спускаться по очередному маршу. На второй площадке машину занесло влево. Она тут же дернула руль вправо, переднее колесо коснулось последнего ряда ступеней, сила тяжести влекла их к полу внизу.

Кассиопея услышала, как Малоун сказал:

– Компания.

Потом раздался выстрел.

Сделанный Коттоном.

Еще несколько тряских метров, и они оказались на ровной поверхности.

Кассиопея прибавила газу, и они понеслись вперед между стульями и диванами по холлу, под потолком из витражного стекла.

Люди шарахались прочь с дороги.

Входные двери находились в тридцати метрах.

* * *

Малоун удивился, что им удалось спуститься. В его представлении шансы на успех составляли примерно тридцать против семидесяти. Полицейских они застали врасплох, и он рад был видеть, что путь впереди свободен. Опасность была сзади. Малоун видел, как полицейские бегут вниз по лестнице, достигли первой площадки и приготовились стрелять. Выстрелил три раза во второй лестничный марш, пули срикошетили от мрамора и рассеяли неудачных преследователей.

Он надеялся, что ни одна из пуль не достигла цели.

– Коттон, – услышал он голос Кассиопеи.

Он повернулся и посмотрел вперед.

Стеклянные двери, запертые, как она сказала, до девяти часов, преграждали путь. За ними яркое утреннее солнце говорило о свободе.


стр.

Похожие книги