Шифр Джефферсона - страница 147

Шрифт
Интервал

стр.

* * *

Малоун дважды выстрелил в четверых, они разбежались. Потом отбросил пистолет, прыгнул, оттолкнувшись ногами, вниз с поручня и ухватил обеими руками падающую клетку.

Его вес увеличил скорость падения, и они вместе с Кассиопеей шлепнулись в море.

* * *

О клетку неожиданно для Кассиопеи что-то ударилось. Какое-то тело. Мужское. Они вместе ударились о воду.

Потом она увидела лицо и ощутила облегчение.

Коттон.

* * *

Малоун крепко держал клетку. Не мог ее выпустить. Они закачались на поверхности, их подбрасывало в бурунах, провисающая веревка тянулась за шлюпом.

– Рада, что ты наконец появился, – сказала она.

Он взглядом нашел запор.

Клетка начала погружаться.

Он хотел ухватиться за веревку, но та натянулась.

Их потащило по воде.

* * *

Хейл был ошеломлен. Этот неизвестный выстрелил в него, но, к счастью, в грудь. Бронежилет, который он надел перед тем, как возглавить оборону тюрьмы, спас его, хотя ребра болели. Он упал на палубу, но успел увидеть, как этот человек прыгнул с поручня вслед за клеткой.

Хейл встал на колени и несколько раз глубоко вдохнул.

Повернулся к своим людям, но там никого не было.

Стефани Нелл целилась в него из винтовки.

– Я говорила тебе, что Коттон Малоун – проблема, – сказала она.

* * *

Малоун держал клетку мертвой хваткой, правая рука его нашла один из вертикальных прутьев, к которому была приварена железная полоса. Перед его глазами взметнулись брызги. Они то зарывались в воду, то выскакивали на поверхность футах в ста от «Эдвенчера», посреди его кильватерной струи.

Он сделал еще один вдох и закричал Кассиопее:

– Дыши!

– Будто я не стараюсь.

У него было больше пространства для маневра, чем у нее. Скорость шлюпа позволяла им лететь по воздуху в течение нескольких драгоценных секунд. Малоун понимал, что как только скорость убавится, они погрузятся, и их начнет тащить под водой.

Сердце колотилось в груди.

Необходимо найти запор.

* * *

Кассиопея втягивала столько же воды, сколько воздуха, старалась выплевывать ее, сохранять легкие сухими. Ворочалась в клетке, то взлетающей над бурунами, то погружающейся в них. Острая боль пронзила ее сведенные судорогой икры, и Кассиопея велела себе расслабиться. Ей хотелось скорости, так как замедление означало погружение.

Хейл забавлялся ими. Наслаждался их положением.

– Я… высвобожу… тебя, – сказал ей Коттон, когда они снова оказались на поверхности, слова его перемежались тяжелым дыханием.

– Мои руки, – кое-как произнесла она.

Со связанными руками ей далеко не уплыть.

* * *

Хейл уставился на Стефани.

– Хочешь застрелить меня? – спросил он.

– Мне это не нужно.

Странный ответ.

Она повела стволом, и он повернулся.

Шерли Кэйзер держала другую винтовку, брошенную его людьми. Ее забинтованная рука поддерживала тяжелое оружие, палец другой твердо лежал на спусковом крючке.

Из главного салона появились люди.

Кое-кто с оружием.

Наконец-то.

* * *

Малоун нащупал запор. Повернул, затем дернул. Ничего не получилось. Он дернул еще раз и вырвал запирающий штифт.

Клетка открылась, и Кассиопея вылетела наружу.

Малоун бросился за ней.

Клетка исчезла впереди, подскакивая на воде.

Малоун набрал в легкие воздуха и нырнул, ища взглядом движение. Увидел Кассиопею, обвил рукой ее грудь, и они, работая ногами, поднялись на поверхность.

Оба закашлялись.

Малоун держался вместе с Кассиопеей на плаву, сильно работая ногами и загребая правой рукой.

– Набери воздуха, и я освобожу тебе руки, – сказал он ей.

Они погрузились на достаточно долгое время, чтобы он снял толстую пленку, стягивающую ее запястья, потом вынырнули и поплыли. «Эдвенчер» находился в двухстах ярдах, его паруса были распущены. Все было тихо, если не считать ветра и плеска моря.

Потом послышался новый звук.

Негромкий, ритмичный.

Низкий, басовитый, он становился все громче.

Малоун повернулся и увидел четыре боевых вертолета, летящих в их сторону.

Самое время.

Летели они в боевом порядке, один держался наверху, три кружили вокруг шлюпа.

– Вы целы?

Голос Эдвина Дэвиса из громкоговорителя.

Оба подняли большие пальцы.

– Держитесь, – сказал Дэвис.

* * *

Хейл услышал шум вертолетов, поднял взгляд и увидел три боевых машины армии США, кружащих над мачтами «Эдвенчера», словно волки.


стр.

Похожие книги