Шестеро обреченных - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

— Почему?

— Вы можете себе представить убийцу, который носит темные очки и имеет рыжую бороду?.. Да его засекли бы на первом же углу. Следовательно, все это — камуфляж, и вот тому доказательства: человек, носящий очки, человек, которому они необходимы для того, чтобы хорошо видеть, не станет забывать их в гостинице, особенно при известных вам обстоятельствах. Я, к примеру, близорук, однако не настолько, чтобы постоянно носить очки. Тем не менее, они всегда при мне...

— С этими словами месье Ванс достал из верхнего кармана пиджака очки в роговой оправе.

— ...и без них я никуда. Вывод: человек, которого мы разыскиваем, в очках не нуждается и, вероятнее всего, бороды не носит. Бородатый человек, принявший решение в один прекрасный день начать карьеру преступника, прежде всего позаботился бы о том, чтобы сбрить бороду, тем более рыжую.

— Но, в таком случае, для чего весь этот камуфляж? — спросил Сантер. — Ведь если следовать вашим рассуждениям, он может предназначаться лишь для того, чтобы скорее его найти.

— Вероятно, — ответил месье Ване, — он желает быть замеченным!

Повернувшись к Сантеру спиной, месье Ване направился к спальне:

— Так, значит, мадам, нападение на вас было совершено в момент, когда вы входили в спальню?

Оставив стаканы для приготовления коктейлей, Асунсьон подошла к месье Вансу.

— Совершенно верно.

— А вот эта дверь, выходящая на лестничную клетку, была открыта?

— Кажется, она была открыта, но я в этом не уверена, точно я не помню...

— Выходит, человек, напавший на вас, мог находиться только в этом месте? Инспектор указал на угол, образованный стеклянной дверью, ведущей в гостиную, и дверью на лестничную клетку.

— Возможно...

— Не возможно, а именно так оно и было! — уверенно сказал месье Ванс и, задумчиво посмотрев на кровать, добавил, обращаясь к Сантеру: — Думаю, что к этой старинной кровати полагается еще и парчевое одеяло из шелка, украшенное золотой вышивкой или же что-нибудь в таком духе?

Этот вопрос, казалось, был неожиданностью для Сантера и прежде, чем ответить на него, он растерянно посмотрел сперва на Асунсьон, а затем перевел взгляд на кровать.

— Совершенно верно. Однако... я не понимаю, куда оно могло подеваться это одеяло...

— Так вы хотите сказать, что оно исчезло? Должно быть, одеяло было испачкано кровью и следователь решил...

— Но следователь ничего не сказал мне об этом. А я совершенно забыл об этой детали и, если бы вы об этом не заговорили...

— Вероятно, человек, похитивший тело вашего друга, завернул его в это одеяло...

Когда Асунсьон подала коктейли, месье Ванс обратился к Сантеру с очередным вопросом:

— Возвращаясь домой вместе с доктором, вы, вероятно, решили подняться лифтом, полагая, что так будет быстрее?

— Да, мы действительно вначале сделали попытку подняться лифтом, но поскольку он не работал, нам пришлось подниматься пешком.

— То, что он не работает, вы обнаружили только по возвращении или же он был испорчен еще с утра?

— Я обнаружил это лишь по возвращении, однако, не исключено, что он не работал весь день. Об этом можно справиться у консьержа.

— Вы правы, — сказал месье Ванс.

С коктейлем в руке он подошел к окну и заметил:

— А этот бородач — меткий стрелок... Лихой и меткий. Не могли бы вы, месье Сантер, предоставить мне образец вашего почерка, равно как и образцы почерков ваших друзей? А у вас, мадам, не найдется ли пары строчек, написанных вашей рукой?..

Без лишних вопросов Асунсьон протянула ему визитную карточку, на которой было написано несколько слов благодарности в чей-то адрес и которую она не успела отослать. Сантер же, роясь в ящиках секретера, не смог удержаться от вопроса:

— Вы что, коллекционируете автографы месье Ванс?

— Да, и уже успел собрать с полдюжины, автографов знаменитых преступников, — ловко парировал инспектор. — А это вещи господ Намотта и Жернико?

— Это вещи только месье Намотта, потому что вещи месье Жернико забрал с собой месье Воглер. Кажется, для тщательного досмотра.

— Если вы не против, мне бы хотелось как-нибудь вместе с вами осмотреть вещи месье Намотта.

— Я не против, только предупредите меня заранее, когда захотите это сделать, потому что я на несколько дней перееду в гостиницу «Титаник».


стр.

Похожие книги