Как только процессия скрылась, Рассендил обернулся ко мне и мягко взял меня за руку:
– Вы, должно быть, Уотсон.
Я улыбнулся и кивнул.
– Ваш друг – очень умный и смелый человек. И он удивительно похож на короля.
Я почувствовал, что улыбаюсь еще шире:
– То же самое я могу сказать и о вас.
Рассендил рассмеялся:
– Ну что же, Уотсон. Теперь я в ваших руках. Что будем делать дальше?
* * *
Мы попали во дворец через черный вход, где нас ожидал беспокоящийся Тарленхайм. Напряженные морщины на его лбу исчезли, как только он увидел Рассендила, а когда услышал об успехе нашей вылазки, расцвел от радости и облегчения. Он и Рассендил обнялись как братья, давно бывшие в разлуке.
– Я всегда говорил, что вы – самый смелый Элфберг из всей этой фамилии, – объявил он.
– И наименее удачливый, – парировал Рассендил.
– Идемте же, друг мой Рудольф, скорее поведаем королеве добрые вести. Она ждет вас с нетерпением.
Встреча Рудольфа с Тарленхаймом была окрашена теплом и радостью, но они не шли ни в какое сравнение с тем, какой была его встреча с королевой. Нет, вели себя они в высшей степени подобающим образом, но когда он предстал перед ней, весь воздух наполнился любовью. Для того чтобы понять, что эти двое искренне любят друг друга, не нужны были дедуктивные способности Шерлока Холмса.
Рассендил преклонил колено и поцеловал руку королевы.
– Ваше величество, ваш смиренный слуга к вашим услугам, – тихо сказал он.
Глаза Флавии заблестели, она коснулась рукой головы Рассендила и взъерошила его волосы. В этот момент мы с Тарленхаймом тихо вышли из комнаты.
Пока мы ждали, мои мысли все время возвращались к Шерлоку Холмсу. Я гадал, все ли у него в порядке. Взглянув на часы, понял, что он уже приближается к границе. К счастью, у меня не было времени представить себе все то, что могло пойти не так, потому что нам необходимо было приготовиться к участию в королевской процессии встречающих и ехать на железнодорожный вокзал.
Вскоре после полудня процессия из Флавии и Рассендила в сопровождении королевской кавалерии отъехала от дворца. Мы с Тарленхаймом, облаченные в офицерские мундиры, отправились следом за королевским экипажем по средневековым улочкам Стрельсо.
Дождь закончился, и город заполонили ликующие толпы, жаждущие хоть одним глазком взглянуть на короля. Люди высовывались из окон, размахивали зелеными с золотом флагами Руритании и радостно приветствовали проезжающую процессию. Их восторг и выражение искренней любви к своим монархам не могли оставить никого равнодушным.
Когда процессия свернула на площадь Кёниг, показались величественные ионические колонны вокзала, и, приближаясь к месту действия, я почувствовал, как напряглось все мое тело в ожидании развязки этого опаснейшего дела.
Глава семнадцатая
Королевский поезд
Далее следуют события, свидетелем которых я не был, но узнал о них и описал в точности со слов моего друга Шерлока Холмса.
Несмотря на легкость, с которой была осуществлена подмена, Шерлок Холмс понимал, что во многом ему помог призрачный утренний свет да суматоха, связанная с обстоятельствами происходившего. Настоящее же испытание его способности выдавать себя за Рудольфа Рассендила было впереди.
Когда группа всадников, возглавляемая Рупертом Хентзосским, выехав из-под укрытия Зендского леса, приблизилась к приграничному посту, она была встречена отрядом королевских вооруженных сил, охранявших приграничный гарнизон. Навстречу группе выехал офицер, которого Холмс до этого видел при дворе. И тут же сыщик почувствовал, как ему в ребра уперлось дуло пистолета.
– Делай свое дело, Рассендил, иначе ты никогда больше не увидишь Флавию, – прошипел за его спиной Солберг, который был к нему ближе всех остальных.
– По чьему распоряжению вы оказались здесь? – спросил офицер, возглавлявший гарнизон, обращаясь к Руперту.
Холмс стряхнул с головы капюшон и поднял голову:
– По моему, – сказал он.
Лицо командира вытянулось.
– Ваше величество, я не знал… – забормотал он в полной растерянности. Затем быстро взял себя в руки и козырнул.
Холмс милостиво улыбнулся:
– Ничего страшного, командир. Ваша бдительность похвальна. Я передумал встречать короля Богемии в Штейнбахе и решил приехать сюда. Граф Руперт любезно согласился меня сопровождать.