– Поэтому я и приглашаю тебя.
– Да, сэр, но совет не находится в моем безоговорочном подчинении. Конечно, я имею право выступить от его имени, но если в дальнейшем совет не согласится со мной, у нас будут неприятности.
– Короче говоря, ты считаешь, мне следует пригласить Переса, – невозмутимо сказал Мередит.
Кармен поперхнулась.
– Да, сэр. А также доктора Хафнера. Как представителя от ученых.
На этот раз пауза была более долгой.
– Наверное, ты права, – наконец с явной неохотой признался он. – Заниматься подавлением мятежей сейчас гораздо опаснее, чем переругаться на глазах у Мзии. А что касается будущего… Ладно, поживем – увидим. Хорошо, я вызову их обоих. Как можно скорее приезжай в конференц-зал Мартелло. Шаттл будет здесь через час, а мне бы хотелось поговорить с тобой до их приезда.
Кармен уже пристегнула к запястью наручный телефон и поспешно натягивала верхнюю одежду.
– Буду через полчаса, сэр.
– Хорошо. Кстати, почему ты предложила пригласить именно Переса и Хафнера? Есть какие-то особые причины?
– Да, сэр. Они побывали в пещере прядильщиков, так что они лучше, чем кто бы то ни было, понимают, что поставлено на карту. Это нам на руку.
– Хорошо, если так, – проворчал он. – До скорого.
Для предстоящих встреч с инопланетными торговыми делегациями в Мартелло было наспех сооружено подобие конференц-зала. Для этого пришлось сломать перегородки между двумя кабинетами и небольшим заводским цехом. Помещение получилось не ахти какое роскошное, но зато стол блестел как зеркало, а вокруг него были расставлены удобные кресла. Стоя навытяжку позади своего кресла, Мередит в последний раз окинул зал придирчивым взглядом. Жаль, что у них не хватило времени навести глянец. Помещение, вполне пригодное для переговоров с торговыми представителями ктенкри, казалось довольно убогим для приема главнокомандующего.
Наконец дверь открылась, и вошел молоденький капрал. Если бы он находился под ураганным огнем, и тогда бы вид у него был не такой взволнованный, как сейчас.
– Полковник Мередит, прибыли президент Соединенных Штатов и господин Ашур Мзия из ООН.
Сделав шаг в сторону, капрал взял под козырек, и мимо него в зал прошествовали Аллертон и Мзия.
За ними следом вошли четверо мужчин в одинаковых темных костюмах, которые, стараясь не привлекать к себе внимания, тут же рассредоточились и замерли у задней стены. «Служба безопасности? – подумал Мередит. – Или на этот раз Мзия решил прихватить с собой бравых телохранителей?» Подавив беспокойство, он откозырял Аллертону.
– Господин президент, господин Мзия, добро пожаловать на Астру. Извините за скромный прием, но что поделаешь – здесь столько забот, что до всего просто руки не доходят.
По лицу Аллертона скользнула тень улыбки. Мзия не шелохнулся.
– Не волнуйтесь, – сказал президент. – Мы здесь исключительно по делу.
«Значит, нечего и думать, что это визит вежливости. Да, час от часу не легче», – подумал Мередит и сказал:
– Я так и думал. – Он указал на стоящих возле него людей. – Позвольте мне представить вам доктора Питера Хафнера, председателя гражданского совета мисс Кармен Оливеро и советника Кристобаля Переса, которых я попросил присутствовать на нашей встрече. Разумеется, если вы не возражаете.
– Я против, – сказал Мзия. – Гражданские лица здесь ни при чем. Колонией управляете лично вы, и не стоит прятаться за спину так называемого гражданского совета.
Мередит подчеркнуто обратился к Аллертону:
– Господин президент…
– Господин Мзия прав, напомнив о том, что вся ответственность за дела колонии лежит именно на вас, – сказал Аллертон. – Однако, если вы видите в этих людях своих советников, по-моему, их присутствие вполне допустимо.
Мзия пробормотал что-то нечленораздельное, и на секунду взгляды высоких гостей скрестились. Недоуменно пожав плечами, Мзия выдвинул кресло и уселся за стол. «Значит, Аллертон еще не до конца запутался в сетях ООН, – думал Мередит, пока остальные занимали свои места. – Или же надеется, что, потягавшись с Мзией, добьется хоть каких-то уступок». Взяв это на заметку, он посмотрел на Аллертона, ожидая, когда тот перейдет к делу.