Шедоу - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

Шедоу зарычал.

- Тини отдали парню с такими наклонностями, что от мысли об этом я чувствую боль в животе. Она никогда не позволит мужчине прикоснуться к ней снова. Она скорее умрет. Я даже не хочу повторять, что она рассказывала. Это заставляет меня чувствовать вину за жалость к себе. Тот, кто владел мной, заставлял только принимать его в моё тело. Это было больно и безэмоционально, но он не бил и не унижал меня перед другими. Не заставлял говорить что я люблю то, что он делает с моим телом. Никогда не связывал, когда заставлял взять его в рот… - она затихла, пытаясь сдержать бушующие эмоции.

Шедоу смотрел в пол, сжав кулаки. Тем временем Бьюти успокоилась.

- Я не позволю прошлому разрушить моё будущее. Я не так сильна, как другие женщины, но я тоже не сломлена. Я исцелюсь. И на меньшее не согласна. Чем больше узнаю, тем больше благодарности испытываю. Понимаешь?

Он поднял взгляд:

- Да.

- Мне стыдно иногда, что я не боролась. - Настала её очередь смотреть в пол. - Я делала всё, о чём просил Хозяин, потому что боялась, что он перестанет защищать меня от охранников. Боялась, что он умрет, когда заболел, и некому будет остановить их.

Тишина повисла между ними.

- Мы должны поспать. - Шедоу подошёл к двери. - Я схожу за подушкой и лягу на полу, в коридоре.

- Я думала, ты спишь в моей комнате.

Он остановился, спиной к ней.

- Лучше в коридоре. Так я буду подальше от тебя.

Ой.

- Ты сделал бы так, будь я Расти или Кит? Спал бы на полу? Я усвоила - не выходить из коттеджа без тебя. Теперь я знаю обо всех опасностях. Не надо нянчиться со мной. Я не ребенок.

Его взгляд упал на её грудь.

- Я более чем в курсе.

Её пульс участился. Не нужно спрашивать, чтобы понять, что он имел в виду. Его внимание к её груди говорило само за себя. Он повернулся к ней спиной, но не ушёл.

- Ты можешь спать у себя, а не на полу. Я даю слово, что не поступлю так снова. В следующий раз попрошу тебя взять меня к реке.

- Почему ты вообще это сделала? - он оглянулся.

- Пошла к реке? Я вышла на воздух и услышала это. Стало любопытно. Я думала, ты спишь, и мне показалось, что это не так уж важно. Я достаточно хорошо различала окружающее и поверила, что дойду, не упав в яму или в воду.

Он пригладил волосы, разрывая зрительный контакт.

- Хорошо. Я принимаю твоё обещание.

- Спасибо.

Он замялся.

- Нет, я не стал бы спать на полу у других самок Видов. Но ты всё-таки не они.

- Я меньше, верно? Слабее? Возможно, бесполезнее? - Кит говорила, что мужчины видели женщин-подарков именно так. - Посмотри на меня.

Он развернулся:

- Что?

- Я просто женщина, Шедоу. Я становлюсь сильнее с каждым днём и отказываюсь сидеть взаперти, в то время как ты и другие выбрасываете ключ. Может, я не так сильна физически, как наши женщины, но это не делает меня хуже. - Её подбородок поднялся. - Я застенчива и поступаю по-дурацки, но дай мне время. Я хочу нормальной жизни, и это то, что я собираюсь получить, заслуживая такого отношения в порядке всеобщего равноправия, так ведь?

Мягкое рычание донеслось от него.

- Ты хочешь такого же отношения, как они?

- Да.

Его взгляд медленно скользил по ней, исследуя каждый дюйм.

- Не надо говорить это прямо сейчас. Ты немного знаешь о самцах Видов, верно?

- Что это значит?

- Я только что видел тебя голой, и ты требуешь смотреть на тебя, как других самок Видов, - он мягко зарычал. - Осторожней с желаниями, Бьюти.

Её сердце забилось быстрее, пока они смотрели друг на друга. Она взглянула вниз, на его тело, и первое, что заметила - трусы, не скрывающие его наполовину вставший член. Для Бьюти его возбуждение стало сюрпризом. Они спорили, но, казалось, это завело его. Для неё в этом не было смысла.

- Спокойной ночи. - Он ушел, возвращаясь в свою комнату.

Бьюти поколебалась, потом бросилась за ним, пока не поддалась страху.

- Шедоу?

Он развернулся, низкое рычание сорвалось с его приоткрытых губ.

- Что?

- Расскажи мне больше о мужчинах Видов.

Его глаза распахнулись, руки уперлись в верхнюю притолоку дверного проема.

- Не сейчас.

- Ты сказал, я многого не знаю о мужчинах Видов. Расскажи мне, что, как ты думаешь, я должна знать о них.


стр.

Похожие книги