Два предводителя сцепились над горящими вратами: магистр ордена и властелин улья. Топор командора снова и снова звенел, отбивая удары костяного меча тирана. Кровавый Ангел пригибался и подныривал под противника, чтобы избежать встречи с раздирающими когтями и цепкими лапами, врезался ногами в каменную крышу и отталкивался, чтобы снова взмыть в небо. Каждый раз, когда он старался сделать меткий выстрел из своего пистолета «Инферно», неприятель взмывал под облака или отталкивал его вниз мощным взмахом крыльев. Несмотря на свои габариты, тиранид обладал недюжинной проворностью и быстротой, и Данте приходилось использовать все свои навыки, чтобы оставаться вне досягаемости его губительных объятий.
Но всё-таки командор Данте был опытным бойцом и знал много способов, как одержать вверх над соперником. Спрыгнув с крыши врат, магистр стремительно полетел вниз. Монстр сложил крылья вокруг туловища и последовал за ним. Словно золотой метеор, Данте падал в направлении мостовой Заводского района, разглядывая крошечные багровые фигуры, пробирающиеся по лабиринту из хитина и развалин. Прямо в воздухе космодесантник повернулся на спину и направил пистолет на тиранида, который сейчас нёсся на него с головокружительной скоростью, выставив вперёд рогатую голову. С каждой секундой расстояние между зверем и человеком сокращалось.
Прежде чем долететь до разрушенного здания, магистр сделал выстрел. Тиран раскрыл кожистые крылья, чтобы попытаться уйти в сторону, но было уже слишком поздно. Активировав в последний момент свой прыжковый ранец, чтобы отправиться в горизонтальный полёт над развалинами, Данте не успел заметить, попал ли он в цель. Где-то позади него раздался отвратительный хруст, когда чудовище со всего маху врезалось в землю. И хотя Данте удалось замедлиться за счёт включения ранца, высота по-прежнему была немалой, а он никак не мог контролировать своё падение. Пробив собой стену разорённого мануфакторума, магистр пролетел над пищеварительным прудом и погрузился в его мерзкие воды, где плавали полурастворившиеся трупы и водянистое мясо. С ног до головы покрытый вязкой жижей из живых тканей, командор выбрался на берег и огляделся по сторонам. Снаружи руин доносились звуки боя. По вокс-каналу приходили донесения о том, что врата Фабрикаторов прорваны. И тут внимание Данте привлёк странный шум с противоположного берега озера. Что-то перемещалось. Нечто огромное.
Брат-сержант Оттавос вышел на заваленную булыжниками улицу и дал несколько очередей из штурмболтера. Из-за плотного дыма на расстоянии всего ста шагов едва ли можно было что-то разглядеть, кроме неясных багровых очертаний его боевых братьев, смешавшихся с тенями тиранидов. Оттавос неоднократно сталкивался с ними по всему сегментуму Ультима: на пустынных планетах, где бился в вакууме за контроль над ценными жилыми куполами; в переполненных растительной и животной жизнью мирах смерти, где враг умел хорошо прятаться среди деревьев. Но чаще всего брату-сержанту приходилось бороться со слугами Разума улья в тесных помещениях космических скитальцев и звездолётов. Облачённый в тяжёлую терминаторскую броню, в которой занимал чуть ли не всё коридорное пространство, он много раз вёл своих братьев в недра заброшенных кораблей, ожидая нападения за каждым углом и из каждой тени.
Однако весь прежний опыт не шёл ни в какое сравнение с тем, что ему довелось пережить в войне на Асфодексе. Меньше чем за сутки он повидал таких тварей, каких никогда прежде не видел, и убедился в том, как быстро Великий Пожиратель меняет свою тактику. Продвигаясь по мостовой в окружении бойцов терминаторского отделения, сержант Оттавос смог различить во мгле силуэты очередных монстров. Дышащий купол из плоти и хитина торчал из земли, словно омерзительно жирный бубон. Без устали стегали щупальца, не подпуская к себе никого, в то время как венчающие вершину биопушки выплёвывали смертельные снаряды во всех направлениях.
Брат-сержант подал сигнал двигаться вперёд, и терминаторы устремились в руины, громыхая болтерами. Чтобы преградить им путь, из разрушенных строений хлынули выводки организмов-орудий, когтями скребущие по доспехам или обрушивающие на них град живых снарядов. Космодесантники упорно шагали дальше, не обращая внимания на атаки противника, за исключением наиболее яростных.