Шаутбенахт (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Незамужняя. (Здесь и далее примеч. автора.)

2

Партнерша.

3

Человек человеку друг, товарищ и брат.

4

Отпусти народ мой.

5

Автомобиль.

6

Маршрутное такси.

7

Армейские сборы.

8

Главное.

9

Израильтяночка.

10

Радиореклама: «Это хорошо, это „Осем“».

11

Бяйца — яйца.

12

Звездочки — от «кохав», «звезда».

13

Баклажановая икра по-арабски.

14

Арик хотел дать мне конфетку, а я не взял.

15

Театр.

16

Халуц — еврейский колонист времен освоения Палестины.

17

Тремпистка — едущая попутной машиной.

18

В порядке.

19

На бирже.

20

Четыре.

21

Ой, извините.

22

Ей положено.

23

Тохниёт, ниярот эрэх, алваа, схум, машканта и т. д. — банковские термины.

24

Для молодоженов.

25

Район религиозных ортодоксов в Иерусалиме, где многие замужние женщины острижены под машинку и носят парик.

26

Почему?

27

Девочка.

28

Лавка.

29

Олимовская шхуна — эмигрантский квартал.

30

Командир.

31

На пятницу и субботу.

32

Абсорбировалась.

33

Пользоваться.

34

Заряжай! Оружие к бою! (иврит)

35

Капитанский чин.

36

Пользительный дом (литовск.).

37

Закрывающие кавычки в книге отсутствуют (прим. верстальщика).

38

Исполнение женской партии мужчиной находит свое обоснование в словах кандидата наук Шульруффера.

39

Этакий чубчик (иврит). На иврите русским словом «чубчик» называют все, что возвышается над поверхностью.

40

Израильски-примитивски — так израильтяне говорили о себе вновь прибывшим (70-е гг.); ирония и самоирония одновременно.

41

В «Песни песней» обращение к супруге.

42

— Внимание! Внимание! Говорит полиция, говорит полиция. Вооруженными террористами осуществлен частичный захват Эйфелевой башни. Просим всех незамедлительно покинуть район Эйфелевой башни. Дальнейшее пребывание в этом районе угрожает вашей личной безопасности. Повторяю… (фр.)

43

Вы говорите по-русски? Ваш муж там? (фр.)

44

Фрэнками в Израиле долгое время презрительно называли марокканских евреев.

45

Бей барабан! Винтовки наперевес!
Вперед, марш! Победа — нам наградой!
С красным знаменем разорвем цепь!
Поднимайся на борьбу, батальон Тельмана!
Родина далеко… (нем.)

46

Родина далеко,
Однако мы готовы,
Мы боремся и побеждаем ради тебя,
Свобода Испании (нем.)

47

Я хочу спать (нем.).

48

Посидите здесь, только не замерзните. Я соберу дрова и вернусь (нем.).

49

…Я несчастный Атлас …целый мир боли должен нести… я несу непереносимое… (нем.)

50

Сладко, когда на просторах морских разыграются ветры, с твердой земли наблюдать за бедою, постигшей другого; не потому, что для нас будут чьи-либо муки приятны, но потому, что себя вне опасности чувствовать сладко (лат.).


стр.

Похожие книги