Шантаж - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

Тогда же Сид подумал, что следовало бы получше узнать Фэй и не верить безоговорочно ее россказням. Ведь алкоголики, если говорить честно, не совсем нормальные люди. Они способны придумать самые невероятные вещи, только бы избавиться от гнетущего состояния тяжелого похмелья и добраться до бутылки. Не только Уильям Стерлинг, все жители города были убеждены, что в день смерти мальчика его мать была пьяна. Она же отрицала это. Но разве захочет она добровольно, ввергнутая в ужас и отчаяние, признать свою ответственность за смерть ребенка?

Все может быть. Может быть, она придумала эту историю с Лоу. Он знал, что женщина была пьяна, нашел ее в кровати, а меня под душем. Утром он вернулся помочь ей, а она, обезумев от желания выпить, послала его к чертовой матери. Он пытался помешать ей выйти из дома, потому что знал — не мог не знать! — о цели ее путешествия. И тогда Фэй вытащила револьвер и выстрелила ему в голову, когда он, скажем, отправился на кухню сварить кофе. Потом она поспешила отыскать кого-нибудь, кто поверит ее выдумке и спрячет ее, прежде чем Мак-Клой и Нельсон явятся по ее душу.

Сид вернулся домой, взвинченный до предела. Машина Фэй стояла на прежнем месте.

Он поставил свой «мерседес» и направился к дому. Фэй выбежала ему навстречу.

— Что сказал Питер? — нетерпеливо спросила она. Лицо у нее было измученное. От нее разило спиртным. Похоже, она нашла его запасы «бурбона».

— Я вижу, вы все-таки раздобыли выпивку, — раздраженно произнес Сид.

— Сид, прошу вас! Что он сказал вам?

— Ничего.

— Я так и знала, что вы не сумеете заставить его говорить! — Если Фэй притворялась, она была великой актрисой. Ничто в ее поведении не говорило — даже не намекало! — на то, что она знает о его страшном открытии.

Сид в упор посмотрел на нее:

— Мне следовало забрать бутылку с собой.

— Я выпила один стаканчик, Сид, всего один. Мне просто надо было выпить!

Он вошел в дом. Фэй даже не потрудилась скрыть следы нелегальной выпивки. Бутылка и стакан были на столе. Похоже, она сказала правду. Всего один стаканчик… Впрочем, довольно большой.

Фэй следила за ним. Она почти прижалась к Сиду, дрожа от нетерпения, так ей хотелось узнать, что произошло.

— Он что, все отрицал, наверное? — спросила она.

— Нет, он не смог этого сделать, — ответил Сид.

— Как это?

— Он был мертв, Фэй. Может, вы знали об этом? — голос его звучал сухо и холодно.

— Мертв?

— С пулей в башке, а пуля — из вашего револьвера. Впрочем, если это успокоит вашу совесть, могу определенно сказать: он так и не узнал, кто его прикончил.

Фэй оперлась на стол. Рука ее потянулась за бутылкой.

— Оставьте ее в покое! — прикрикнул Сид, взял бутылку и отнес на кухню.

Фэй так и осталась у стола. Скорее всего, она просто не соображала, где находится.

— Вам лучше бы сесть и рассказать, как все случилось, — начал Сид. Он почти насильно посадил ее в кресло.

— Где он был? — прошептала она.

— В вашем доме, на пороге кухни. У нас очень мало времени. Первый же человек, который нарвется на него, вызовет вашего приятеля Мак-Клоя.

— А разве вы не сделали этого?

— Нет. Я от рождения слабоумный.

— Но почему вы не позвонили Мак-Клою?

— Потому что хотел предоставить вам еще одну возможность рассказать эту историю человеку, который в нее поверит. Но если больше никто в нее не поверит, вам конец, дорогая.

— Я не понимаю вас.

— Ну, знаете ли, с вашей репутацией… К тому же револьвер тоже ваш…

— Откуда вы знаете, что это был мой револьвер?

— А чья же это может быть игрушка с перламутровой рукояткой, которая хранится в черной коробочке?

— Его убили… из него?

— Кто научил вас надрезать пули?

Фэй закрыла глаза. Губы ее вздрагивали:

— Прошу вас, не сбивайте меня с толку! Я не понимаю, о чем вы говорите!

Сид вытащил из кармана патрон и опустил его в ладонь Фэй. Она внимательно рассмотрела его и вопросительно взглянула на Сида.

— Вот этот маленький крестообразный надрез наверху, — пояснил он.

— Ох! Это было давно, — начала Фэй. — Уильям что-то рассказывал Робину про оружие. Я помню, он тогда вырезал какие-то знаки на пулях. Так, по крайней мере, мне кажется, я не очень обращала на это внимание. А что означает этот крест?


стр.

Похожие книги