Девочка безумолку болтала на иврите, потешно вставляя русские слова.
Не надеясь на ответ, я набраз на мобильнике номер Пустовых. Неожиданно сквозь треск возник его голос: "Немедленно возвращайтесь! Я уж не знал, что и думать. Два дня никакого от вас ответа. С воздуха и из космоса вас не видят, да еще метеоспутник сошел с ума - показывает, что в районе, куда вы попали, ветер сто метров в секунду. Там что, такие аномалии? Короче, если вы еще там все живы и на ходу, то - домой немедленно! Плевать на любое месторождение. Еще нехватало - лучших друзей потерять..."
"И шагайку впридачу?"
"Любая железяка восстановима. Ну, что там? Все целы?" "И шагайка цела. Просто мы тут спасли нашего... старателя от волков... И потому прошу свободу действий. Если связи не будет - не волнуйся. Потом все расскажу."
"Действуй, Марик! Ты же знаешь, что я тебе доверяю больше, чем самому себе. Только не рискуй зря с... этим старателем. Если он нашему магу кисти отгрыз, то непонятно, кто ему мешал волкам хвосты пооткусывать. Брезговал что ли?" "Они его самого тут чуть не разорвали. Если бы не Толя и не моя пушка..." "Ладно, потом расскажешь. Опять черт знает какие помехи... На связь выходи сам. Я сейчас, пока была пауза, снова попробовал - глухо... Ничего не понимаю..."
3.
"Капитан! - крикнул Толя из рубки. - В лесу человек!.."
Занесенные снегом опрокинутые сани огибал лыжник. След за ним начинался в центре сверкающей на солнце поляны, словно этот человек в мехах спрыгнул сюда с трамплина. Только теперь я окончательно поверил во все, что рассказал Моше.
Частокол настороженных волчьих ушей тотчас показался над дальними сугробами.
"Толя, волков видишь? - влетел я в рубку.
"Чтоб я хоть одного волка первым не увидел!.." - буркнул рейнджер уже прильнув к окуляру перископа. Загрохотала турельная установка, и развернувшаяся было среди деревьев стремительная стая тотчас лавой повернула обратно, оставив на снегу кровавые ошметья двух хищников.
Человек в мехах не спеша отстегнул лыжи и с достоинством поднялся на бортпо спущенному с палубы парадному трапу.
"Капитан Арензон," - представился я.
"Майор Витчевский, - козырнул Толя, тревожно следя за глазами самого опасного противника, какого он когда-либо встречал за всю свою страшную одиссею.
"Витчевский!? - ошеломленно вглядывался в рейнджера гость. - Глазам не верю... одно лицо..." "А вы кто?" "Бени, - взял себя в руки таинственный лыжник ниоткуда. - Буду очень благодарен, если вы скажете мне, не встречали ли вы здесь человека, который управлял вон теми санями..."
"Моше и Эстер на моем борту, - улыбнулся я. - Моше ранен. Но его жизнь уже вне опасности. Девочка невредима."
"Так это вы спасли их от урагана?"
"Не так от урагана, как от боевиков, - сказал Толя, показывая на настороженные уши за кромкой снегов. - Надо сказать, что вашего друга волки сами выковыряли из-под саней, а девчушку вытащил я, хотя она и кусалась как умела."
"Я могу их повидать?"
"Ира! Ну что ты там держишь Эстер?"
"Откуда я знаю, кто это там с вами? Она тут мне что-то тараторит и глазенки сияют..."
"Отпусти. Это друг ее отца."
Закутанная в Ирину куртку девочка с разбегу прыгнула прямо в меховые объятья очередного старателя и словно растворилась в них, быстро и громко рассказывая о своих бедах и заливаясь слезами. Тот тоже вытирал рукавицей глаза и бороду.
"Прошу, господин Бени, - церемонно сказал я. - Сюда. по трапу, пожалуйста... А вот и ваш Моше."
"Капитан говорит на иврите, - тотчас произнесли забинтованные губы. - Я ему объяснил, кто мы и откуда."
"И что поэтому теперь не мы его гости, а они наши?" - без улыбки произнес Бени, внимательно наблюдая за Толей в дверях лазарета.
"А вот это не вам решать, - угрожающе начал было тот, впервые в жизни не надеясь на свое умение стрелять первым и потому не так уверенно, как обычно. - Пока вы у нас на борту..."
"Выгляни-ка сначала в окно, - не оборачиваясь, сказал Бени. - А потом решим, пугать ли нам друг друга..."
"В окно? - ошеломленно оглянулся рейнжер. - Там что, целый батальон старателей?" "Хуже..."
6.